Bottled water traduction Français
228 traduction parallèle
Just use the bottled water out of the cooler.
Prends de l'eau minérale dans la bonbonne.
It'll do you more good than that bottled water.
Ca réconforte plus que de l'eau.
Well, if you go to Mexico, drink bottled water.
A Mexico, buvez de l'eau minérale.
I understand where people slip up Is in brushing their teeth. Bottled water there, too.
Eau minérale également pour vous laver les dents!
I couldn't get any bottled water, so i got some beer.
Je n'ai pas trouvé d'eau en bouteille, alors j'ai acheté de la bière.
Okay, Peg, this hair dryer is yours, and these cases of bottled water, Marcy, are yours... [THUDDING]
Et tu peux prendre tes bouteilles d'eau, Marcie.
- Use the bottled water, it`s better.
- Prenez l'eau de la bouteille, c'est mieux.
You stock up your cabinets with bottled water and flashlights.
Vous stockez des bouteilles de flotte et des piles électriques.
And you're sitting pretty with your bottled water.
Et tu seras peinard avec ta flotte!
I called every utility in Dade. Even bottled water.
J'ai contacté tous les services esssentiels... même les distributeurs d'eau en bouteilles.
I'll stick to bottled water from now on, thank you.
Je vais me mettre à l'eau minérale maintenant, merci.
You ain't gonna be gettin no nouveau almondine thin crust bottled water, sauteed city food.
Dites adieu à vos filets de lotte sur leur lit d'asperges et à vos plats de fins gourmets.
Use the bottled water, or you'll be in the can all your time here.
On se les brosse à l'eau minérale. Ou vous passerez votre temps aux toilettes.
Make sure it's bottled water.
Il ne boit que de l'eau minérale.
Right. With your mask and oxygen tank and your bottled water.
Avec ton masque, ton oxygène et ta bouteille d'eau.
You probably stick to bottled water.
Vous devez boire des litres d'eau.
Where does the best bottled water in the world come from?
D'où vient la meilleure eau du monde?
- Bottled water? - Um, no.
En bouteille?
Bottled water and two first-aid kits.
Une bouteille d'eau et 2 trousses de premier secours.
Go in there and buy some bottled water and some food that we'll keep.
Je veux que vous alliez acheter de l'eau et de quoi manger.
'You know they even put sugar in bottled water?
Même dans l'eau en bouteilles.
From now on, we ask if they want bottled water before we open and pour.
A partir de maintenant, on demande s'ils veulent de l'eau minérale avant de la servir.
They ordered bottled water?
Ils ont commandé une bouteille d'eau?
Moshing, stage-diving, overpriced bottled water.
Je vais casser la baraque.
There's no crisis. We got portable toilets. We got bottled water.
Il n'y a pas de crise, on a des toilettes portables et des bouteilles d'eau.
Bring up two cases of bottled water with you, then!
Monte de l'eau minérale.
- No, bottled water.
- Non, de l'eau minérale.
Think I'd like 40 Italian sandwiches... 250 cans of Coke, 250 cans of Diet Coke... 50 Carlsbergs, couple of cases of bottled water.
Eh bien, 40 sandwiches à l'italienne, 250 boîtes de Coca, 250 de Coca sans sucre, 50 Carlsberg, deux caisses de bouteilles d'eau.
- You're using bottled water?
- De l'eau minérale?
- We have bottled water.
- On a de l'eau en bouteille.
I'LL BE BACK. BE SURE AND WASH THEM DOWN WITH BOTTLED WATER, NOT THAT SHIT FROM THE SUSQUEHANNA.
Si ça t'intéresse de satisfaire tes pulsions maternelles plus longtemps, recréer les joies de l'enfance de Michael pendant la soirée, par exemple....
And it wasn't just city tap water. The mineral profile fit a high-end bottled water but what was really weird is that it contained a strain of bacteria that I, so far haven't been able to culture.
Et c'est pas de l'eau du robinet, c'est une eau minérale pour connaisseurs contenant une bactérie que je n'ai pu mettre en culture.
We had Agent Wallace working undercover at his bottled water factory.
Un agent s'était infiltré dans son usine.
In the year 2001 $ 35 billion worth of bottled water was consumed worldwide.
En 2001, 35 milliards de $ d'eau en bouteille ont été consommés dans le monde.
Today, bottled water costs more per gallon than gasoline.
Aujourd'hui, l'eau en bouteille coûte plus cher que l'essence.
Hey, I wouldn't go to the lengths, of bathing in bottled water, that's all I'm saying,
Bonjour, j'irai pas jusqu'à me baigner dans de l'eau minérale. C'est tout ce que je dis.
Whiskey sour, decaf, bottled water, beer. Come on, Nadine.
Whisky sour, eau minérale, bière.
Show one movie after the other for three days... charge a fortune, gouge them on bottled water... have really disgusting bathrooms. It'll be like our own Woodstock.
On les projetterait les uns après les autres sur 3 jours, on ferait payer une fortune la bouteille d'eau, on ferait venir des toilettes ambulantes, ce serait notre Woodstock.
Bottled water.
L'eau en bouteille.
" Only drink bottled water.
" Ne buvez que de l'eau en bouteille.
- This isn't Istanbul or Cairo. - Why is everybody drinking bottled water?
- Ce n'est pas Istanbul ou Le Caire.
We're out of the bottled water.
On n'a plus d'eau minérale.
The bottled water is upstairs.
Les bouteilles d'eau sont en haut.
Mind you, I have my own house... with water, electricity, bottled gas, every convenience.
Moi, j'ai une maison à moi. J'ai l'eau, la lumière et le gaz. Tout le confort.
They brought us bottled water.
ILS ONT apporté DE L'EAU!
Did you know that New York City tap water tastes better than bottled?
Savez-vous que l'eau du robinet à N.Y... est meilleure que celle en bouteille?
They put water in your room, but I'd stick to the bottled stuff.
On a une carafe, mais je ne prends que de l'eau minérale.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
Relisez ce rapport, pour ma réunion avec le patron de Poland Creek.
- Oh, thank you, hon. Bottled water.
Eau en bouteille.
- Bottled water?
De l'eau minérale?
They said everyone who goes gets per diem but I'll just drink bottled water so I don't have to worry about that
Et toi, on t'entend pisser.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52