English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ B ] / Béa

Béa traduction Français

1,517 traduction parallèle
- Bea and Lionel McCready.
- Béa et Lionel McCready.
I'm Bea McCready.
Béa McCready.
I took a hard bust at 22. Bea straightened me out.
J'ai été arrêté à 22 ans, mais Béa m'a remis sur le droit chemin.
Beatrice asked us to come over here and see if we could help out finding your daughter.
Béa nous a demandé de venir ici pour voir si on pourrait vous aider à retrouver ta fille.
Why don't Bea mind her business?
Béa devrait se mêler de ses affaires!
It's all right, Bea.
Ca va aller, Béa.
We got six psychics telling us to look in six different states, we got Lionel and Bea with airtight alibis, we've interviewed every neighbor in a mile radius and we got a convicted finger-blaster who just happened to cut off his ankle bracelet.
Six voyants nous disent de fouiller six Etats différents. Lionel et Béa ont des alibis de béton. On a parlé à tous les voisins.
Why don't you go suck a nigger's dick, Bea?
Va sucer un Nègre, Béa!
It means she's a drug runner, Bea. It means she carries drugs.
Qu'elle transporte de la drogue, Béa.
- Yes, Bea.
- Oui, Béa.
Oh, what am I gonna do? Leave her in the car, Bea?
Je ne pouvais pas la laisser dans la voiture, Béa!
- So I understand, Bea, okay?
- Je comprends, Béa.
But Bea called the media and made a big thing of it.
Mais Béa a appelé les médias. Ca s'est enflammé.
But Bea, she went nuts.
Mais Béa a perdu la tête.
This stapler says Bea.
Il y a marqué Béa sur cette agrafeuse.
The anima shelter is like my home it's a very nice p ace.
Béa, s'il-te-plait. Ce refuge c'est un peu ma maison. C'est un endroit très agréable.
Incredib y nice, this is going to be ike staying in a holiday resort in there with my lttle hoofies having a manicure... or maybe I'll get...
C'est absolument ravissant, c'est comme des vacances dans un hôtel de luxe. Je vais pouvoir me faire manucurer les sabots... Oh Béa, s'il-te-plait...
Beeetty, they're kidnapping us!
Béa, ils nous ont enlevé.
Beeetty was able to save you in the nick of time
Béa a réussi à te sauver à la dernière seconde.
OK, Beeetty, now!
Vas-y, Béa, maintenant.
Beeetty, wake up!
Béa, réveille-toi.
Beety!
Béa.
I'll bea you o a pulp.
Je vais vous écraser.
It's all right, Bea. Huh?
Ca va aller.
- How's Bea?
- Comment va Béa?
- Fuck Bea.
- Qu'elle aille se faire foutre!
Old is Bea Arthur and Bob Hope and...
Vieux c'est Bea Arthur et Bob Hope et...
And all the Aunt Beas from all the Mayberrys.
Et de toutes les "Tante Bea" de tous les Mayberry.
And Graham Bathurst, you have to free him from prison, or Bee and Stella die this afternoon at 4 : 30.
Et Graham Bathurst, vous devez le libérer de prison. Sinon, Bea et Stella mourront à 16h30.
That note was left in the phone box where Bee and Stella Lamb were taken.
Ce message était dans la cabine où Bea et Stella ont été enlevées.
Bee tried to stop him...
Bea a essayé de l'arrêter...
Did you kidnap Bee and Stella Lamb in the hope of getting Graham released from jail?
Avez-vous enlevé Bea et Stella Lamb dans l'espoir de faire libérer Graham?
Let's talk about Bee Lamb, shall we?
Parlons de Bea Lamb.
You decided to kidnap Bee and Stella Lamb in a pathetic attempt to force your cousin's release from jail.
Tu as décidé d'enlever Bea et Stella pour faire libérer ton cousin de prison.
Keep using the names, say it over. Bee and Stella.
Répétez bien leur nom, Bea et Stella.
My wife and daughter, Bee and Stella, they're innocent, too.
Ma femme et ma fille, Bea et Stella, elles sont innocentes aussi.
Well, I assumed Bee had arranged him, but when I asked her, she didn't know who it was either. She thought I'd hired him.
Je croyais que Bea l'avait fait venir, mais elle ne savait pas non plus, elle croyait que je l'avais engagé.
He doesn't want to bea state rep the rest of his life.
Il ne veut pas rester représentant toute sa vie.
'Cause from wherel'm sitting, you look to bea little confused about that.
Car, de mon point de vue, t'as pas l'air sûr de toi.
Well, that'll bea sad day for everyone.
Eh bien, ce sera une sale journée pour tout le monde.
Who happened to be havingan affair with his wife, who happens to bea celebrity ball player, who happens to be using steroids- - allegedly using, as in doesn'T.
- Qui couchait avec sa femme. C'est une vedette de base-ball qui se dope aux stéroïdes. Allégations sans mérite.
Bea Arthur.
Bea Arthur.
Gus, don't bea traveling wilbury.
Gus, ne fais pas ton Traveling Wilbury.
Let's see, Bea. Let's see if it's in the car.
Voyons s'il est dans la voiture.
At least, I want to bea better man for marci.
Du moins, je veux être un homme meilleur pour Marci.
Well, I must bea really selfish bitch.
Je dois vraiment être une sale garce égoïste.
The next morning, he went to the NTSB hearing.
Le surlendemain, il est allé à l'audience du BEA.
- We will now convene the NTSB hearing with regard to Mr. Robert Simms.
- Nous réunissons le BEA pour entendre M. Robert Simms.
Bea, it's a woolly mammoth.It's different.
Bea, c'est un mammouth velu. C'est différent.
What, you got Bea Arthur answering the phones for you?
C'est Bea Arthur qui répond au téléphone?
Call it what you will, But it's still an egg and it will never bea T-bone steak.
Appelle-le comme tu veux, mais c'est toujours des oeufs, et ça ne sera jamais un steak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]