Can't find it traduction Français
1,925 traduction parallèle
Ooh, you can't do that'cause a kid could find it.
- Non, un enfant pourrait la trouver.
I can't find it.
Je ne trouve pas.
House keeps moving it, so I can't find it.
House se déplace pour que je le trouve pas.
And if we couldn't find anything you didn't disclose on the application, you can still get hit with a preexisting denial, because you don't even have to have sought medical treatment for it.
Si on ne trouve rien sur votre formulaire, il reste toujours les symptômes délibérément ignorés. Pas besoin d'avoir consulté un médecin.
You just can't find it.
- mais vous ne la trouvez pas.
I'll find it - Vic, don't be a retard you can go back alone.
C'est bon je trouverais
And I can't even find it on the fucking map.
Et c'est même pas sur la carte.
- I can't find it!
- Qu'est-ce que tu fais?
- Can't find it.
Que cherchez-vous?
I look all over, can't find him. It's 3am.
J'ai grimpé les escaliers et fouillé l'appartement.
It's gotten so big, you just can't find your way.
Le pays est devenu trop grand, on ne trouve plus son chemin.
So a black man can't just go in a thrift shop and buy a janitor's outfit because he find it comfortable on his nuts.
Un homme noir ne peut pas aller aux puces et s'acheter une tenue de balayeur parce que c'est confortable?
I don't care whose idea it was. We can't be away a few hours and find this mess here afterwards.
Je me moque de savoir qui en a eu l'idée, mais je refuse que tu fasses des bêtises dès qu'on s'en va.
I will help you find your brother. But you can't go out there now because it is very dangerous and you will die.
Je vais t'y aider, mais ne sors pas comme ça, c'est dangereux et mortel.
She'll rent it to someone else if I can't find a roommate.
Elle va le louer sije ne trouve personne pour y habiter avec moi.
And when you can't find it, you have to kill for it.
Et si tu ne la trouves pas, tu tues pour l'avoir.
So I don't understand why I can't find it because when she called me to get some comments she said the reviews were already done.
Pourquoi je ne le trouve pas? Quand elle a appelé, elle a dit que la critique était faite.
Can I just say if, when you hear them, you find yourselves raising your eyebrows, just remember, it's going out on the Home Space Channel, and it wouldn't fit with their demographic if all the magicians were men, apparently.
Puis-je préciser que si, en Ies entendant, vous vous sentez froncer les sourcils, souvenez-vous que c'est retransmis sur Home Space channel, et leurs téléspectateurs seraient mécontents si tous Ies magiciens étaient des hommes.
I can't find it on this human plane of existence.
Je ne peux le trouver sur ce plan existentiel.
I can't find it.
Je le trouve pas.
I can't find it.
Je le trouve nulle part.
I can't find it.
Je ne les trouve pas.
I mean, I can. It's just... It's so hard to find a decent guy.
C'est tellement dur de trouver un homme galant, sans qu'il pense que t'es frigide si t'attends trop, ou une salope.
I can't find it.
Je ne le retrouve pas.
I will share whatever I find out with you and you can take it or leave it.
Je te ferai part de ce que je trouve, t'en feras ce que tu voudras.
Now it's at Area 51, but it isn't going to do us much good unless we can find a way to power it.
Elle est en zone 51. Mais elle ne nous servira à rien sans alimentation.
- Ahh, I don't believe it, but I can find out... d-d-definitively if you wanna know.
- Hé, moi j'y crois pas! mais je peux avoir une certitude si tu veux être sûr.
I'm scrolling, I'm telling you, I can't find it.
Je fais défiler, je te dis que, je ne trouve pas.
I feel like I've left who I am somewhere, and I can't find it.
J'ai l'impression d'avoir laissé une partie de moi derrière. Et je ne peux pas la retrouver.
It's the first time in my life I depend on someone, and now I find I can't.
C'est la première fois que je dépends de quelqu'un et je me rends compte que c'est pas le cas.
Why don't we find it first and then you can be negative.
Pourquoi ne pas d'abord le trouver, puis tu pourras être négatif.
- I've got to track down this Iluminacion del Sol device and I can't find references to it in any Spanish mythology text.
- Je dois dénicher tout ce que je peux sur l'Iluminacion del Sol et je n'arrive pas à trouver la moindre référence dans Le Texte de Mythologie Espagnole.
Well, death squads can't be cheap, so to find the returning money, it was a matter of using an optimization model, something called Outlier Detection.
Ce genre d'opérations coûte cher, pour trouver l'argent qui revient, on peut utiliser un modèle d'optimisation, qu'on appelle la détection des contours extérieurs.
I gave it a shot, but I can't find any way to help the dude.
J'ai essayé, mais je ne trouve rien à faire pour aider ce mec.
They just simply can't find it.
Ils n'arrivent pas à le retrouver.
What, they still can't find it?
Et ils n'arrivent pas à le trouver?
I can't find it anywhere.
J'arrive pas à le retrouver.
It won't find you any kind of threat, and we can use that distraction to our advantage.
Il ne vous considéra pas comme une menace, et nous pouvons utiliser cela à notre avantage.
Two kids disappear, one we can't find, one may not make it out of surgery, and another one ends up dead in custody.
Deux gosses disparaissent, un qu'on ne peut trouver, une qui pourrait ne pas survivre à son opération, et une autre qui finit morte en garde à vue.
One other night, I thought, I heard a cough outside. But we can't afford losing always half an hour to find it!
Une autre nuit, je pensais, et j'ai entendu une toux à l'extérieur.
I can find it with my finger, but can't get the tube in.
Je le trouve avec mon doigt, mais je ne peux pas insérer le tube.
The Replicators can probe her mind all they want, they won't find it.
Les Réplicateurs peuvent la sonder tant qu'ils veulent, ils ne trouveront rien.
- No, I can't find it.
- Non, je n'arrive pas à le trouver.
If I don't make it back... push Lester through the worst anomaly you can find.
Si je ne reviens pas... Pousse Lester dans la pire anomalie que tu trouveras.
The medical examiner thinks he's done it before but I can't find similar cases.
Ça ne serait pas un 1er crime. J'ai rien trouvé de semblable.
Whatever it is, can't you just leave the Judoon to find it?
Peu importe ce que c'est, on ne peut pas juste laisser les Judoon le trouver?
Yeah, I'm sorry. I don't mean to sound like uptight mainlander, but I find it hard to believe that you can't rent a car with a car seat in it.
Ouais, je suis désolée, je ne voulais pas passer pour une continentale coincée, mais j'ai du mal à croire que vous ne pouvez pas louer une voiture avec siège pour enfant.
You see, because I figured that you either got lost on your way to CIC, or you stopped for a cup of coffee and frankly, I'd rather think it was a cup of coffee than realize my new aid can't find her way throughout the Battlestar.
Parce que, soit vous vous êtes perdue en venant au CIC, soit vous vous êtes arrêtée prendre un café. Et je préfère penser que c'était un café plutôt qu'imaginer ma nouvelle aide de camp, perdue dans un Battlestar.
If I go and study there I too can find out something isn't it?
Si moi aussi je vais étudier la-bas, je peux découvrir quelque chose aussi?
Every morning, the toothpaste has to be to the left of the sink, because if it's not, you can't find it, and I have to put it there.
Chaque matin, je dois laisser le dentifrice à gauche du lavabo, sinon tu ne peux pas le trouver. Alors je dois le mettre là.
Honey, I can't find my nail file. Have you seen it?
Chéri, je ne trouve pas ma lime à ongles.
find it 240
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287