Carol anne traduction Français
115 traduction parallèle
I mean, Carol Anne last night and all last week.
C'est arrivé à Carol Anne cette nuit et toute la semaine dernière.
What if we dig the pool, you know... and Carol Anne sleepwalks and falls into it before there's any water?
Et si jamais, quand on aura creusé la piscine... Carol Anne marche dans son sommeil et tombe dedans avant qu'on ait mis l'eau?
You and Carol Anne and Dana and your mom and me.
Toi, Carol Anne Dana, maman et moi.
Carol Anne, I've told you guys to push your chairs in when you're done.
Robbie? Carol Anne, je vous ai dit de ranger vos chaises après avoir fini.
I've kept Dana and Robbie out of this, but Carol Anne was here so she knows.
Dana et Robbie ne sont pas au courant mais Carol Anne sait tout.
I left her upstairs!
Carol Anne! Je l'ai laissée en haut!
Baby, we're coming!
Carol Anne! On arrive, chérie!
Oh, Carol Anne, thank God!
- Maman! Oh, Carol Anne, Dieu merci!
I can't hear you, Mommy.
Carol Anne! Maman! Je ne t'entends pas bien, Maman.
It's Mommy, sweetheart.
Carol Anne? C'est maman, mon coeur.
Tell her quickly.
- Dites-lui vite. - Carol Anne...
I can't hear her anymore.
Carol Anne? Je ne peux plus l'entendre.
Honey?
Carol Anne? Chérie?
Where exactly do you suppose Carol Anne was playing... when she vanished from sight?
A quel endroit précis jouait Carol Anne... quand elle a disparu?
Where was Carol Anne playing when she disappeared?
Diane! A quel endroit jouait Carol Anne quand elle a disparu?
I am not leaving here without Carol Anne.
Je ne partirai pas d'ici sans Carol Anne.
But how come Grandpa isn't on television with Carol Anne?
Mais pourquoi grand-père n'est pas à la télévision avec Carol Anne?
Good night, Carol Anne.
Bonne nuit, Carol Anne.
I understand that she's missed a lot of school.
Carol Anne. Je crois comprendre qu'elle a manqué beaucoup de jours d'école.
We haven't heard Carol Anne since last night.
On n'a pas entendu Carol Anne depuis la nuit dernière.
Carol Anne is not like those she's with.
Carol Anne est différente de ceux qui l'entourent.
Carol Anne must help them cross over... and she will only hear her mother's voice.
Carol Anne doit les aider à la traverser... et elle ne peut entendre que la voix de sa mère.
It keeps Carol Anne very close to it... and away from the spectral light.
Cette chose garde Carol Anne très près d'elle... et loin de la lumière spectrale.
Carol Anne, it's Mommy. Can you hear me?
Carol Anne, c'est maman.
Carol Anne, please tell Mommy hello.
Carol Anne, s'il te plaît dis bonjour à maman.
Steven, make Carol Anne answer you.
Faites en sorte qu'elle vous réponde, Steven.
Be cross with her.
- Carol Anne? - Soyez fäché après elle.
Carol Anne, I want you to answer me.
Carol Anne, je veux que tu me répondes.
Carol Anne, you answer your parents... or you're gonna get a real spanking from the both of us! Mommy!
Carol Anne, réponds à tes parents... ou on va te donner une sacrée fessée, tous les deux!
- Good night, Carol Anne.
- Bonne nuit, Carol Anne.
Carol Anne, Robbie, run!
Carol Anne, Robbie, partez vite!
[Man On Radio]... perfect timing and that goes out to Carol Anne and her sweetheart Mike... out there in North Las Vegas.
Dernière station service Las Vegas 32 kilomètres... cette chanson est pour Carol Anne et son petit chéri Mike... qui vivent à Las Vegas Nord.
Where's Carol Anne?
- Où est Carol Anne? - Je ne sais pas.
And we don't want Carol Anne to hear.
On ne veut surtout pas qu'elle entende.
Carol Anne was gone.
Carol Anne a disparu.
Carol Anne, what's going on?
Carol Anne, qu'y a-t-il?
Come on, Carol Anne. It's raining!
Viens Carol Anne, il pleut.
I was protecting Carol Anne.
Je protégeais Carol Anne.
Carol Anne.
Carol Anne.
If he succeeds... he will possess Carol Anne... and destroy your spirit.
S'il réussit, il aura Carol Anne et détruira votre esprit.
When you brought Carol Anne back to this world... his followers became restless... because they had tasted the light of her being... her life force.
Quand tu as repris Carol Anne, ses disciples étaient agités car ils avaient goûté à la lumière et à la force de son être.
Carol Anne's upset.
Carol Anne est fâchée.
You think that all of our troubles... are because of Carol Anne!
Tu penses que tous nos ennuis viennent de Carol Anne.
You wish Carol Anne had never been given birth to!
Tu voudrais que Carol Anne ne soit jamais née!
You never wanted Carol Anne!
Tu n'as jamais voulu... Carol Anne!
Carol Anne! Please!
Carol Anne!
Anne could never marry a Carol.
Anne ne peut pas épouser un Carol.
Sweetheart?
Carol Anne? Chérie?
- Mommy, come over here!
- Carol Anne? - Maman, par ici!
- Honey, do you see a light?
Carol Anne? - Chérie, tu vois une lumière?
Listen to me.
Carol Anne? Ecoute-moi.
anne 1413
annette 143
anne marie 23
anne boleyn 21
anne frank 23
carolina 55
carol 1600
caroline 1815
carolyn 201
carole 55
annette 143
anne marie 23
anne boleyn 21
anne frank 23
carolina 55
carol 1600
caroline 1815
carolyn 201
carole 55