Chicago p traduction Français
103 traduction parallèle
Uh, Chicago P.D., Sergeant Orkin.
Département de police de Chicago, Sergent Orkin.
I'm Detective Sergeant Gallagher, Chicago Police Department.
Oui. O.P. Gallagher, de la police de Chicago.
Chicago P.D. will eat him alive.
Les flics vont le bouffer tout cru.
Yeah, chief of Chicago P.D. already called.
Le chef de la police de Chicago nous demande de travailler sur cette affaire.
I'm Detective Tancredi, Chicago P.D.
Détective Tancredi, police de Chicago.
Twenty-six years with the Chicago P.D. Never fired my gun once.
26 ans dans la police de Chicago. Je n'ai jamais sorti mon revolver.
I'm Detective Graham. This is Detective Watkins. Chicago P.D.
Détectives Graham et Watkins de la police de Chicago.
En route. But Chicago P.D. is here, with billy clubs and handcuffs.
En route, mais la police de Chicago est là avec ses bâtons et ses menottes.
I was with the Chicago P.D. for a few years and the Secret Service for the last nine.
J'ai été policier à Chicago quelques années... et depuis neuf ans, je suis aux Services Secrets.
- They refer me to the Chicago P. D.
- Ils me renvoient sur la police.
I'll have to call the Chicago P. D.
Je dois prévenir les services de police.
Officer Beechum, Chicago P.D.
Officier Beechum de la police de Chicago.
Franklin Church. Chicago P.D.
Franklin Church, police.
Now, either you answer my questions about Scofield, or I call my guy in the Chicago P.D.
Maintenant, soit tu réponds à mes questions sur Scofield, soit j'appelle mon ami à la police de Chicago.
If he's so nuts, how'd he manage to stick with the Chicago P.D. all these years?
S'il est si fou, comment est-il encore dans la police de Chicago?
YEAH, GOOD LUCK DIGGING MY PENSION OUT OF CHICAGO P.D.
Bonne chance pour prendre ma retraite de la police de Chicago.
Chicago p.d. Trust me, I get it.
Police de Chicago, croyez-moi.
Listen, um, I'm gonna call Chicago P.D., see if they can't pay a visit to Mr. Hanson.
Bon, je vais appeler la police de Chicago, pour leur demander de rendre visite à M. Hanson.
I know someone in the Chicago P.D. They're gonna meet us there.
Je connais quelques flics à Chicago. Ils nous retrouveront là-bas.
THE CHICAGO P.D. WAS WORKING WITH A LOCAL SHERIFF'S OFFICE.
La police de Chicago travaillait avec le shérif local.
THIS IS CANDACE BUTLER AND DETECTIVE GRACE RUSSELL FROM CHICAGO P.D.
Voici Candace Butler et l'inspecteur Grace Russell, police de Chicago.
- We're not cops, walter.Chicago p.D. Agreed to this arrangement - When i left the force, but they can change the game at any time. - Okay, but- -
La police de Chicago a accepté cet arrangement lorsque j'ai quitté le service, mais ils peuvent changer les cartes à tout moment.
You mean the guy chicago P.D.Decided to ease into a half pension so he wouldn't screw anything else up?
Tu veux dire celui que la police de Chicago a écarté avec une demi-pension pour qu'il ne gâche rien d'autre.
Chicago P.D.!
Police!
His prints were sent to every known database- - Chicago P.D., Military, FBI, even Witness Protection.
On a mis ses empreintes dans les bases de données, police, armée, FBI, protection de témoins.
Thank you for having me. And with him is Alex Donovan, former Chicago P.D. Police officer who now volunteers for The Forgotten Network- - a nationwide organization devoted to giving John and Jane Does back their identities.
Avec lui, voici Alex Donovan, ancien inspecteur à la police de Chicago, actuellement volontaire au Réseau des Oubliés, une organisation mondiale qui se consacre à redonner un nom aux inconnus.
okay, Chicago P.D. are canvassing the area and reviewing the security footage.
La police analyse le périmètre et visionne les vidéos de sécurité.
He led detective Russell and Chicago P.D. to the bodies.
Il a mené l'inspecteur Russell et la police aux corps.
Chicago P.D.
Police de Chicago.
Well, Chicago P.D. faxed us copies of the pink slip and sales agreement for the Corvette.
La police de Chicago nous a faxé la carte grise et le contrat de vente de la Corvette.
Best part is, I got'em for free from the sub shop down the street. Huge supporters of the Chicago P.D.
En plus, je les ai eus gratuits de la place plus bas sur la rue.
What about that A.P. guy in Chicago that had a line on Shake Edwards?
Et ce journaliste qui avait un tuyau sur Edwards,
Train number 25 the 20th Century Limited due to leave in 6 : 00 p.m. for Chicago....
Prochain départ, l'express 20e siècle. Départ à 18 h pour Chicago...
I'm Townsend P Lott from Chicago.
Townsend P Lott de Chicago.
[Kolchak Narrating] 9 : 55 p.m. Across the state in my city, Chicago, photographer Robert Gurney, 2 4, came home from work and wanted some entertainment.
21 : 55. Across the state in my city, Chicago, le photographe Robert Gurney, 24 ans, quittait son travail pour rentrer chez lui et recherchait un peu de divertissement.
[Kolchak Narrating] November 1 0, 1 0 : 25 p.m., on Grinell Avenue, near what used to be the old Chicago Stadium, truck driver William Pratt was angry enough to burn his brake lining.
10 novembre, 22 : 25, sur Grinell Avenue, près de ce qu'on appelle communément le vieux stade de Chicago, William Pratt, chauffeur routier, était fâché d'avoir brûlé sa garniture de frein.
Barry, - I'd like you to meet Chuck Dietz, V.P. in charge of advertising, Metro Wave, Chicago.
Barry, je te présente Chuck Dietz... vice-président à la publicité, Metrowave, Chicago.
Yes, I make a collect call to Mr. Joseph Vincent... from Gino Gaddo in Chicago.
Oui, je veux appeler en P.C.V. M. Joseph Vincent, de la part de Gino Gaddo à Chicago.
Tell Stevens to get hold of that guy Kelly over at C.P.D.
Dis à Stevens de mettre la main sur ce Kelly, à la police de Chicago.
Get the C.P.D. right the hell over there.
Envoie la police de Chicago sur place.
Back when we were in Centralia... we had promised the workers at PayDay... that when we got to Chicago, we'd pay their owners a visit.
A Centralia, nous avions promis aux ouvriers de Pay Day qu'une fois à Chicago, nous irions voir leur P.-D.G.
... from Chicago, illinois... p ... the Wachowski Brothers! d
Mesdames et messieurs... ils nous arrivent de Chicago... les frères Wachowski!
Listen, you ever run into a guy named Harry Rydell... Executive V.P. out of the Chicago office?
Écoute, tu as déjà rencontré un type appelé Harry Rydell... vice-président du bureau de Chicago?
– Arrive Chicago at 7 : 45 p.m. – Uh-huh.
- OK.
THIS IS W.C.C.P. CHICAGO.
Vous êtes sur les ondes de la WCP de Chicago.
POLICE SOURCES TELL US BEFORE JOINING ALBUQUERQUE P.D., HE SERVED WITH DISTINCTION ON CHICAGO'S NARCOTICS DIVISION.
Des sources de la police nous ont dit qu'avant de joindre le Département d'Albuquerque, il avait servi avec honneur à la Division des stupéfiants à Chicago.
While she claims to be home in bed, she's making cellphone calls from Chicago, Illinois, at 7 : 08 and 7 : 10 p.m. on Sunday, November 4th.
Alors qu'elle prétendait être au lit, elle fait des appels de Chicago, Illinois, à 19h08 et à 19h10 le dimanche 4 Novembre.
- I have 1,500 South American cantaloupes... sitting on a dock in San Pedro that need to be in Chicago by 6 : 00 p.m. tomorrow night... or I lose my biggest client.
J'ai 1500 melons d'Amérique du Sud... stockés aux docks de San Pedro qui doivent être livrés à Chicago demain à 18h... sinon je perds mon plus gros client.
Chicago P.D. You got the wrong guy.
Police de Chicago.
Look, I know that Chicago P.D.'s gonna want me to stay away from this case- - but we both know that you won't.
On sait tous les deux que tu n'obéiras pas.
She went through customs in Chicago at 11 : 15 a.m... and then took a flight to Minneapolis at 6 p.m.
Elle a passé la douane de Chicago à 11h15 du matin. Puis a pris le vol de Minneapolis de 18 h.