English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Chicago police

Chicago police traduction Français

412 traduction parallèle
The Chicago Police found them in my apartment.
La police les a trouvées chez moi.
The Chicago police not so long ago were hunting for you in connection with a robbery.
La Police de Chicago vous a signalé pour votre implication dans un cambriolage.
"Chicago police capture United Nations killer."
"La police de Chicago capture le tueur de l'O.N.U."
Mr. Baker of the Chicago Police has checked out our security procedures.
M. Baker de la police de Chicago a vérifié nos systèmes de sécurité.
The detectives won't admit it, of course, but somewhere, locked deep in the evidence files... of the Chicago Police Department... is a handful of black feathers.
Les détectives ne l'admettront pas, bien sûr, mais, quelque part, enfermé parmi les pièces à conviction... du Département de Police de Chicago... se trouve une poignée de plumes noires.
Are you sure that you work on the Chicago Police Department... and not for some independent agency I don't know anything about?
Vous êtes sûr que vous travaillez au Département de police de Chicago... et pas pour une agence indépendante que je ne connaîtrais pas?
The government wants Larkin for taxes. The Chicago Police want him for extortion.
Le gouvernement est après Larkin pour les impôts... la Police de Chicago est après lui pour extorsion de fonds.
Well, it isn't in violation of United States law, and I work under the Chicago Police Department regulations, which makes it obligatory.
Mais, je ne viole pas les lois américaines... et je travaille sous les règlements... de la police de Chicago... d'où, le port d'arme, est obligatoire.
It's from Wilson HargreaVe, of the Chicago Police Bureau.
Ça vient d'un ami, Wilson Hargreave de la police de Chicago.
My name would mean nothing to you, though I suspect that of Wilson HargreaVe of the Chicago Police Department, will.
Mon nom vous sera inconnu, mais pas celui de Wilson Hargreave de la police de Chicago.
Froman, this is Sergeant Peterson, Chicago Police.
M. Frohman, SergentPeterson à l'appareil, Police de Chicago.
I and other agents of the Treasury will be working with the Chicago Police...
Assisté d'autres fonctionnaires des Finances, je collaborerai avec la police de Chicago...
I called the Chicago police.
J'ai appelé la police de Chicago.
She married a police lieutenant. And I'm not very popular with the Chicago Police Department.
Elle a épousé un lieutenant de police, et la police de Chicago ne m'aime pas.
Why aren't you popular with the Chicago Police Department?
- Pourquoi elle ne vous aime pas? - C'est une autre...
Why aren't you popular with the Chicago Police Department?
Pourquoi la police de Chicago ne vous aime pas?
Why were you so unpopular with the Chicago Police Department?
Pourquoi la police de Chicago ne vous aimait pas?
I'm Detective Sergeant Gallagher, Chicago Police Department.
Oui. O.P. Gallagher, de la police de Chicago.
Your Honor, we would ask to play Helen Kimble's 911 emergency call previously identified by a Chicago Police Department dispatcher.
Nous voudrions... faire entendre l'appel au secours de Mme Kimble... identifié par le standard de la police de Chicago.
Is this the entire Chicago Police Department file?
C'est tout le dossier de la police de Chicago?
This is the Chicago police!
Police de Chicago!
Chicago Police Department thinks you're a cop killer!
La police pense que vous êtes un tueur de flic!
Diann, we have just learned that Chicago police have arrested a 19-year-old man tentatively identified as Aaron Stampler.
Diann, on vient d'apprendre que la police de Chicago a arrêté un homme de 19 ans identifié pour l'instant comme étant Aaron Stampler.
Marty, there are 50 of them, plus the entire Chicago Police Department.
Marty, ils sont 50 en plus du service de police de Chicago.
Officer, I'm with the Chicago Police Department.
Je suis de la police de Chicago.
Hi. My name's Karen Warren. I work with the Chicago Police Department.
Je m'appelle Karen Warren, de la police de Chicago.
I thought I was remembering it like a puzzle that would come together. But the Chicago Police Department was nice enough to inform me that I am simply the victim of random violence.
Je croyais pouvoir tout assembler comme un puzzle, mais la Police de Chicago m'a informé que j'étais simplement la victime d'un acte de violence au hasard.
The police laboratory down in Chicago is enlarging... this section of the photograph.
Le laboratoire de police de Chicago... a agrandit cette partie de la photo.
The police just picked up three gypsies from Chicago.
La police a embarqué trois tziganes de Chicago.
Then it's the police, the papers and the Mob in Chicago.
Puis c'est la police, les journaux et la mafia de Chicago.
In an embittered exchange of fire with the police... on December 14 last year... in a Chicago apartment... two leaders of the militant Black Panther movement... were shot dead.
Lors d'une altercation avec la police, le 14 décembre de l'année dernière, dans un appartement de Chicago, deux dirigeants des Black Panthers ont été abattus.
Police from three divisions of Chicago's finest... responded to a 211 that had surrounded the city's most prestigious gem exchange.
Trois divisions de la police de Chicago... avaient répondu à un 211 et encerclaient le plus prestigieux commerce de pierres précieuses de la ville.
Tell me, why is a gold-button captain of the city's finest... attending the burial of a black pauper?
Dites-moi, pourquoi le capitaine de la police de Chicago... assiste à l'enterrement d'un pauvre Noir?
Tightest dragnet in Chicago's history is happening in the North side.
La police n'aura jamais autant quadrillé le Nord de Chicago.
Uh, Chicago P.D., Sergeant Orkin.
Département de police de Chicago, Sergent Orkin.
He's got the whole Chicago PD looking for you.
Il a mis toute la police de Chicago à ta recherche.
Commander advises will contact Chicago precincts... for a local intercept.
Le commandant va contacter la police de Chicago pour les intercepter.
You can't talk to our police like you do city police.
Lci, on ne parle pas aux policiers comme à Chicago.
- It explains why you left Chicago... to take a job in a small desert town with a police force.
- Ça explique pourquoi... vous avez quitté Chicago pour accepter un travail au poste de police d'ici.
We have the full... Barry?
La police de Chicago...
What about the Chicago PD?
Et la police de Chicago?
Politicians, protesters, and police are in Chicago... for the 1968 presidential election.
Politiciens, manifestants et policiers sont tous à Chicago pour l'élection présidentielle de 1968
When the police awakened me one morning before Jessie and I left for Chicago...
Aussi, quand le policier m'éveilla.
Tell Stevens to get hold of that guy Kelly over at C.P.D.
Dis à Stevens de mettre la main sur ce Kelly, à la police de Chicago.
Get the C.P.D. right the hell over there.
Envoie la police de Chicago sur place.
Police were called when the comedy ofcomputererrors turned ugly, with six ofChicago's banks forced to close.
La comédie informatique a tourné en drame, quand les six banques de Chicago ont dû fermer.
CPD's chasing Kasalivich down Michigan Avenue.
La police de Chicago est en train de poursuivre Kasalivich sur Michigan Avenue.
This is so confusing to me, because I have this document here from the Chicago Metropolitan Police Department, and it says that, yes, Michael O'Donnell spoke to the supervisor of that unit over a period of two weeks, explaining to him, in graphic detail, sexual abuse he suffered at the hands of Archbishop Rushman.
Tout cela me semble embrouillé, carj'ai un document ici du service de police de Chicago selon lequel Michael O'Donnell a parlé au superviseur de l'unité pendant deux semaines, lui décrivant en détails explicites les abus sexuels dont il a souffert aux mains de l'archevêque Rushman.
Lieutenant Vincent D'Agosta, Chicago homicide.
Lieutenant D'Agosta, Police Criminelle de Chicago.
My name's Hollingsworth, Chicago homicide.
Hollingsworth, Police de Chicago.
Every police officer in the city of Chicago is gonna be on the other side of that door in five minutes trying to figure out a way to get through.
Tout ce que Chicago compte de policiers sera derrière cette porte dans 5 minutes pour nous faire sortir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]