English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Climb aboard

Climb aboard traduction Français

104 traduction parallèle
Climb aboard and she capsizes.
- Quand on monte dessus, il chavire.
Climb aboard.
Grimpe!
Just climb aboard my magic carpet, and away we'll go.
Grimpez sur mon tapis volant, et en voyage!
Just climb aboard my magic carpet and away we'll go.
Grimpez sur mon tapis volant et en route!
I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard.
J'ai entendu un remorqueur, juste au-dessus de moi. Ensuite, une péniche est passée, j'y suis monté.
Pile your loot in the back and climb aboard.
- Mets tes affaires derriere, monte.
Once the havoc is over, every mother's son will try to climb aboard our ship.
Dès l'annonce du cyclone, tous voudront embarquer dans la fusée.
Climb aboard, bride.
Monte à bord, mariée.
Climb aboard.
Montez.
We'll climb aboard!
On embarque.
Climb aboard.
- Vas-y, grimpe.
Climb aboard there. Snappy now.
Montez vite.
Hey there, climb aboard!
Je t'emmène, mignonne?
Climb aboard.
Monte.
Hey, great! Climb aboard, Crusty. I'll bet I'm gonna be busier than a one-armed octopus with hives.
Il exige beaucoup de son fils, qui est muet, paraplégique,
I'm just going to climb aboard my Spar and drift... about the solar system.
Je vais juste monter à bord de mon Spar et... dériver de-ci de-là dans le système solaire.
Some climb aboard and dive off the boat.
Certains montent à bord et plongent du bateau.
Climb aboard, young Fred.
Monte, jeune Fred.
Climb aboard.
Allez, grimpe.
Climb aboard!
Montez à bord!
Come on. Climb aboard, kids.
J'ai rendez-vous avec la Mère supérieure.
Climb aboard. The girls are ready and waiting.
Ces dames attendent votre plaisir.
Climb aboard.
Montez à bord.
♪ Won't you climb aboard ♪
Montez à bord
- Well, climb aboard the bus.
Montez dans l'autobus.
Then you open up the stirrups... climb aboard... and when youre ready to go, pull that lever and zowie! Right up the mountain.
Puis on ouvre les étriers, et quand on est prêt, on tire ce levier et on fonce vers la montagne.
Climb aboard, soldier.
Montez à bord, soldat.
- Climb aboard.
- Montez.
Climb aboard.
Grimpez.
Well, then let's climb aboard... in an orderly fashion- - spread out!
Alors, allons-y... De l'ordre dans les rangs. Séparez-vous!
Climb aboard one of Vanderbilt's ships and come on down.
"Sautez sur un steamer du Commodore Vanderbilt, et venez nous voir."
The woman tried to climb aboard one of the lifeboats.
La femme a essayé de monter à bord d'un des canots de sauvetage.
Climb aboard. I'll call in for a strike on the tank.
Montez a bord, je vais faire neutraliser le char!
Quickly, climb aboard.
Vite, grimpe à bord.
Come on, climb aboard.
Allez, montez à bord.
My survival instincts told me not to climb aboard this thing.
Mon instinct de survie me disait de ne pas monter à bord de cet engin.
- Well, then, let's climb aboard.
- Alors, montons!
For I've got to be free Free to face the life that's ahead of me On board I'm the captain So climb aboard We'll search for tomorrow On every shore
Et je t'offrirai un monde de rêve et de liberté...
Climb aboard, Sonny.
Montez, Sonny.
Climb aboard, Cap...
Ooh. Grimpe à bord, Cap...
Hurry up. Climb aboard.
Vite, grimpe à bord.
I'll take that lift. - Yeah, climb aboard.
- Moi, je monte.
Make another one of those and climb aboard.
Prépares-en d'autres et après, tu peux prendre le même vol.
Climb aboard, explorers.
Explorateurs, tous à bord.
Climb aboard, explorers.
En route, les explorateurs!
- You climb aboard the ferry at the same time.
- Vous embarquez en même temps.
We'll climb aboard and come back for help.
On va monter à bord et revenir les aider.
Provided he has enough brains to climb aboard.
Le George Bailey dont le bateau est à quai. En admettant qu'il ait assez de jugeote pour monter à bord.
After i see you climb aboard that ship and take off.
Donne-moi ton arme!
I mean, we'll climb aboard and soar off to the wild blue.
On grimpe à bord, et on s'envole vers l'espace bleu!
- Climb aboard.
Grimpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]