English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Condom

Condom traduction Français

1,669 traduction parallèle
A used condom.
Un préservatif usagé.
Why would somebody send me a used condom?
Pourquoi m'envoyer un préservatif usagé?
The package contained a condom, a used one.
Le colis contenait un préservatif, usagé.
You see, we also got a little surprise package delivered to our office, also a used condom.
Voyez, nous avons aussi reçu un paquet-surprise au cabinet, également un préservatif usagé.
Impaled on a condom machine.
Empalé sur un distributeur de préservatifs.
I asked him if he could get me a condom, and that was the last I saw of him.
Je lui ai demandé s'il pouvait me ramener un préservatif, Et c'est la dernière fois que je l'ai vu.
A condom?
Un préservatif?
She was supposed to get a condom from different guys at every club we went to.
Elle devait récupérer un préservatif de chaque homme à chaque boîte où on allait.
How long did it take you to remove him from the condom machine?
Combien de temps ça t'as pris pour l'enlever du distributeur de préservatifs?
Hey, princess, want to tell me what you plan on doing with that condom?
Hé, princesse, tu veux me dire qu'est ce que tu comptes faire avec ce préservatif?
And they're a match to the prints we pulled off the condom machine quarters.
Et elles concordent avec les empreintes trouvées sur la pièce du distributeur de préservatifs. Et ce ne sont pas celles de John McEnroe.
Want to tell me what you're planning on doing with that condom?
Tu peux me dire ce que tu penses faire avec ce préservatif?
- I feel like a giant condom.
- J'ai l'impression d'être une capote géante.
I wore a condom.
J'ai mis une capote.
I was full of shit when I told you I had a condom at Live Aid, this, on my children's names, is real.
Je disais des conneries quand je t'ai dit que j'avais une capote à Live Aid, mais ça, c'est pour de vrai, sur la tête de mes enfants.
Let's just say one of my little old ladies or one of your clients walk out the door and slip on a wet condom... or worse.
Disons juste que l'une de mes petites vieilles dames où l'un de tes clients vient vers la porte et glisse sur un préservatif mouillé... ou pire.
More specifically... condom spray.
Plus spécialement... du "spray préservatifs".
Simply... apply, like so... allow a few moments for a maximum drying time... and... boom, instant condom.
Simplement... appliqué, comme ça... Un petit moment de patience pour un temps de séchage optimum... et... boom, un préservatif instantané.
A spray-on condom?
Un préservatif en spray?
Some kind of spray-on condom?
Une sorte de préservatif en spray?
Ooh, not really into the whole condom thing.
Je ne suis pas très condom. Alors...
She was going to run some DNA for me of the condom that we found in Jessica Taylor's dorm room.
Elle devait faire un test ADN pour moi sur le préservatif trouvé dans la chambre de Jessica Taylor.
You know, I hope for Nancy's sake that you used a condom.
Tu sais, j'espère pour le bien de Nancy que tu as utilisé un préservatif.
Oh, no condom. Good for us.
Pas de préservatif, c'est une bonne chose pour nous.
We went to do this thing where Steve-O was going to get a condom bit out of his ass, from between his butt cheeks, by a rattlesnake.
On est allés faire ce truc où Steve-O devait se faire mordre une capote enfoncée dans son cul par un serpent à sonnette.
Don't fuck with the eastern diamondback rattlesnake without wearing a condom.
Ne déconnez pas avec le diamantin si vous n'avez pas de capote.
All right. But you have to put the condom towards the snake.
Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent.
He's still got the condom in his mouth.
Il a encore la capote dans sa bouche.
The... condom was kind of old.
La... capote était un peu vieille.
- How old was this antique condom?
- Quel âge avait cette antiquité?
And the only thing I was wearing was a smile and a condom.
Je ne portais qu'une capote et un large sourire.
Do you have a condom?
As-tu un préservatif?
Did the condom stay on?
Est-ce que le préservatif est resté en place?
you know... a condom.
tu sais... un préservatif. Maman. D'accord, d'accord!
Would you like a free condom?
Voulez-vous un préservatif gratuit?
Use a five-minute condom. - Hey, wait a minute.
- Hé, attends une minute.
We just heard condom advice from an ex-pimp. I think we can survive a few words from Norbit.
Un ex-mac nous a parlé de préservatifs, on survivra bien à quelques mots de Norbit.
Do you have a condom?
- As-tu un condom? - Oui.
I have a condom.
J'ai un condom.
Did he wear a condom?
- A-t-il mis un condom?
I mean, I thought you were wearing a condom.
Tu avais mis un condom.
I wasn't.
- Aucun condom.
I did not tell you not to wear a condom.
Je ne t'ai pas demandé de ne pas mettre de condom.
I almost had the condom on my dick.
Le condom était presque enfilé.
I didn't mean do it without a condom.
Oui, mais pas sans condom.
I don't know! I couldn't tell that you didn't have one on!
Je ne savais pas que tu ne portais pas de condom!
Did you think it's the thinnest condom on earth I have on?
Tu croyais que j'avais un condom hyper mince?
I'm a fucking inventor? I made a dick-skin condom?
Que j'avais inventé un nouveau condom qu'on ne sent pas?
At least we don't have to use a condom, you know?
Au moins, pas besoin de mettre de condom.
"to that night and I would maybe put a condom on Ben's dick."
"à ce soir-là, et je pourrais mettre un condom sur le pénis de Ben"?
I hope you used a condom.
Vous avez mis un préservatif?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]