English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Confident

Confident traduction Français

3,908 traduction parallèle
You know, since I met Helen..... I feel more confident in meself, you know, and who I wanna be.
Tu sais, depuis que j'ai rencontré Helen... je me sens plus confiant, et je sais qui je veux être.
I can't always be confident in what I'm seeing.
Je ne peux pas toujours avoir confiance en ce que je vois.
I was his best friend, his closest confidante.
J'était son meilleur ami, son confident le plus proche.
Wow. You're an amazing listener.
Tu es un super confident.
You're confident in that fact?
Tu es sûr de ça?
Aren't you a touch over-confident?
Vous êtes bien sûr de vous.
And considering it was only yesterday that the L.A.P.D. issued a statement stating that these accusations are baseless, we're confident my client will be released shortly.
Et étant donné qu'hier encore la police de Los Angeles publiait une déclaration déclarant que ces accusations étaient infondées, nous sommes certains que mon client sera libéré sous peu.
I want to be bold, strong... confident.
Je veux être audacieuse, forte... sûre de moi.
You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff.
Tu peux être "audacieuse, forte et sûre de toi", et quand même aller boire un café avec Cliff.
I am being strong, bold and confident.
Je suis forte, audacieuse et sûre de moi.
I am being strong bold, and confident.
Je suis forte, audacieuse et sûre de moi.
He hasn't used his ATM card in a couple days, but the Tacoma field office feels pretty confident
Il n'a pas utilisé sa carte ATM dernièrement, mais le bureau de Tacoma est assez confiant
It didn't make you feel more confident that Will had heard it too?
Ça ne vous a pas rassuré Que Will en ait entendu parler aussi?
Our decision desk is 100 % confident he's going to win.
Notre projection dit qu'il va gagner.
- They're not confident enough.
- Pas assez sûr.
- You're still confident he's going to win?
- Tu penses toujours qu'il va gagner?
- And you're just as confident he's going to win.
- Tu es toujours aussi sûre?
I'm 100 % confident in those abbreviations.
Je suis 100 % confiante dans ces abréviations.
- You're confident of that?
- Vous êtes confiante?
- You're confident he's going to win?
- Tu es certain qu'il va gagner?
- But you're confident Benishek is gonna win?
- Mais tu es certain que Benishek gagnera?
- You're confident?
- Tu es certain?
Just act super confident.
Sois super confiant.
Her decision. Makes you look like the confident, understanding, boyfriend.
Ça te fait passer pour le petit ami, confiant et compréhensif.
I'm pretty confident I'm staring right at where you do your thinking.
Je suis plutôt sûr que je regarde exactement l'endroit dont tu parles...
I'm confident those will yield the attacker's DNA.
Nous aurons bientôt l'ADN de l'attaquant.
So you're confident you have the right man?
Vous êtes convaincu d'avoir le coupable?
Absolutely confident that we have the right man, yes.
Absolument certain d'avoir le bon, oui.
Forgive my lack of compassion for your newfound sensitivity, but I don't give a shite! And I possess a lemat revolver, and two bullets which I am confident, don't care either.
Pardonnez mon manque de compassion pour votre sensibilité retrouvée, mais je m'en fous et je possède un revolver Lemat avec deux balles, qui j'en suis persuadé n'en ont rien à foutre non plus.
I don't strike you as confident.
Je ne vous fais pas confiance.
I thought confident people could admit to their flaws. - You're redirecting...
Je pensais que les gens confiants pouvaient admettre leurs défauts.
You fucking go out there. You be confident, man.
Tu retournes là-bas confiant.
In fact..... I'm confident enough to say that it was.
A vrai dire Je suis assez sûre pour dire que c'est ce qui s'est passé.
I am confident you'll want to grant the Lieutenant Governor's request.
Je suis certain que vous accepterez la demande du Lieutenant-Gouverneur.
He has the soul of a monkey and the cuticles of an aesthetician, which is why I love him so.
Il avait l'âme d'un singe et les cuticules d'une esthéticienne, c'est pour ça que je l'aimais autant. Elle était son confident.
And I am confident enough in our relationship to know you are no threat to me.
Et je suis assez sûr de notre relation pour savoir que tu n'es pas une menace.
I am 75 % confident that rachel and john have an alliance.
- Désolé, Jefra, ça va? - Ça va. Pas de problème, continue.
Just, uh, good luck with that and be confident, but not cocky.
Oh oui, bien sûr. Bonne chance alors, et sois confiant, mais pas arrogant.
When the public look at me, they see an ambitious, confident woman, destined to rule over millions.
Le public voit en moi une femme, ambitieuse, résolue, prédestinée à rouler sur l'or.
I'm confident I will soon have the third genie, and then I'll be ready to begin the spell.
Je suis confiant d'avoir bientôt le troisième génie, et alors je serai prêt à lancer le sort.
Try to be more poised and confident.
Essaye d'être plus posée et confiante.
You're feeling confident and sexy.
Tu te sens confiant et sexy.
You're confident that the husband's not involved with Reddington?
Vous êtes certain que le mari n'est pas impliqué avec Reddington?
I'm confident your client will be thrilled.
Je suis certain que votre client sera ravi.
Anyway, I called this meeting because you two are the most confident and perverted women I know.
Bref, j'ai demandé à vous voir car toutes les deux vous êtes les femmes les plus perverses et en qui j'ai le plus confiance que je connaisse.
When he was playing, he was supremely confident.
Il était prodigieusement confiant quand il jouait.
Um, confident.
Sûr de lui.
No. He's charming, Sexy, confident, incredibly hot,
Il est charmant, sexy, sûr de lui, hyper chaud, mais soyons honnête, c'est un mauvais garçon, comme toi, et en ce moment, j'ai besoin de bonnes choses dans ma vie,
Confident people admit to their flaws.
Les gens confiants admettent leurs défauts.
You're confident.
Vous êtes confiante.
You seem confident.
Vous me semblez bien sûr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]