English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Confirmed

Confirmed traduction Français

5,377 traduction parallèle
But you confirmed the plan.
Mais tu avais confirmé.
I'm so confused because you confirmed the plan.
Je suis tellement confus car tu avais confirmé.
Confirmed.
Confirmé.
I'd heard you'd joined the Agency, but no one confirmed, of course.
J'ai appris que vous aviez rejoint l'Agence, mais personne n'a confirmé, bien sûr.
As confirmed by E-ZPass and cell GPS tracking, same with the trophy wife.
Comme le confirment le E-ZPass et le traçage du GPS, pareil pour la femme trophée.
- Affair hasn't even been confirmed. - Oh.
La liaison n'a pas été encore confirmée.
I've had 74 confirmed kills.
J'ai tué 74 personnes.
I have confirmed these are the most up-to-date lists on flash points and flame temperatures for flammable chemicals.
J'ai confirmé que ce sont les données les plus récentes sur les points d'ignition et les températures de flammes
Well, motive was moved to the back burner when they found acetone on his pants, which means that no one confirmed who Tanya's boyfriend was.
Le motif est passé au second plan quand ils ont trouvé de l'acétone sur son pantalon, ce qui signifie que personne ne sait qui était le copain de Tanya.
I talked to two people at the prison, the Captain and the Warden, both of whom confirmed what's on that rap sheet.
J'ai parlé à deux personnes à la prison, le capitaine et le gardien, qui confirme tous les deux ce qu'il y a sur ce rapport.
And this morning confirmed it for me.
Et ce matin me l'a confirmé.
Audrey confirmed these two were switched just like us.
Audrey a confirmé que les deux ont été échangé comme nous. - Audrey?
Lest anyone doubt the very real peril our president faced, the laboratory reports have confirmed the syringe was filled with deadly ricin.
Afin que personne ne doute du danger que le président fait face, on a confirmé que la seringue a été rempli de ricine mortelle.
We have confirmed that the Espheni are constructing a new power station.
Nous sommes sûrs que les Esphenis construisent une nouvelle centrale électrique.
This information cannot be confirmed.
Cette information ne peut être confirmée.
Bailey confirmed it was some kind of IED.
Bailey vient de confirmer la présence d'engin explosif.
So far, we have six wounded, one confirmed dead.
Pour l'instant, nous avons 6 blessés, et un mort confirmé.
Should I have said a'confirmed murderer'instead?
À la place, j'aurais dû dire "un meurtrier confirmé"?
Koban confirmed that his wife mentioned leasing these lockers, but she didn't say to whom, and no paperwork was filled out.
Koban a dit que sa femme avait loué ces casiers, mais elle n'a pas dit à qui et aucun papier n'a été trouvé.
So Esposito confirmed with Emily's parents that her 14-year-old brother was supposed to be watching her that day, but he was playing videogames and he didn't check on her for hours.
Esposito a vérifié avec les parents d'Emily et son frère de 14 ans était supposer la garder mais il jouait aux jeux vidéos et il ne l'a pas surveillée pendant des heures.
You radioed in and confirmed the eight-ball had been executed.
Tu as confirmé par radio que la possédée avait été exécutée.
- So, Billy, your mri confirmed cervical ascending edema- - swelling working its way up your spinal cord.
Votre IRM a donc confirmé un œdème médullaire ascendant... Un gonflement qui commençait à remonter jusqu'à votre moelle épinière.
Well, at least he confirmed the $ 2 million was the ransom.
Au moins, il a confirmé que la rançon était de 2 millions.
Even after what the mech hard drive confirmed. Yeah.
Même après ce que le disque dur du Méca a confirmé.
And she confirmed her mother's bad health.
Et elle a confirmé la mauvaise santé de sa mère.
Confirmed I.D. on the victims.
L'identité des victimes est confirmée.
Okay, Tyler just confirmed, boss.
Tyler vient de le confirmer, boss.
Loutreesha Haddem has confirmed her statement with the DA.
Loutreesha Haddem a confirmé sa déposition au procureur.
The manager confirmed as much and I observed them with my own eyes yet again.
Le directeur le confirme et je les ai vu à nouveau de mes propres yeux
Jeremiah, she got very defensive, which only confirmed my fears.
Elle était vraiment sur la défensive ce qui a confirmé mes craintes.
Juice confirmed it this morning.
Juice l'a confirmé ce matin.
Now is the date of the trial confirmed.
La date du procès est confirmée.
Madam Secretary. We've confirmed with the Guinea health ministry that Mr. Heller has been admitted to the Ignace Deen Hospital in Conakry.
Madame la Secrétaire, on a la confirmation par le ministre de la santé de Guinée que
This is the first confirmed case of bubonic plague in a U.S. metropolitan city in decades.
C'est le premier cas confirmé de peste bubonique dans une ville des Etats-Unis en vingt ans.
Is it confirmed?
C'est confirmé?
The hotel confirmed that he arrived shortly after the performance and promptly ordered a bottle of whisky, and then a second one an hour later.
L'hôtel a confirmé qu'il est arrivé peu après le spectacle et qu'il a tout de suite commandé une bouteille de whisky, puis une seconde bouteille une heure après.
Fifty confirmed kills in Afghanistan.
50 victimes confirmées en Afghanistan.
These men are confirmed associates of Haissam Haqqani.
Ces hommes sont confirmés comme associés d'Haissam Haqqani.
HVT is in sight confirmed, Haissam Haqqani.
Cible de haute importance en confirmation visuelle, Haqqani.
So I thought it simpler if you confirmed where I was.
J'ai jugé plus simple que tu confirmes où j'étais.
! I mean, you even said yourself the M.E.'s report confirmed that it was the bullet that Williams put into Isabel that killed her!
Tu as dit toi-même que le légiste avait confirmé que c'est la balle de Williams qui a tué Isabel!
Took an educated guess, Bailey, and you just confirmed it for me.
Une hypothèse, et tu me l'as confirmée.
Alpha, Delta, target is confirmed.
Cible confirmée.
Target confirmed.
Cible confirmée.
We're confirmed for the bridal shop tomorrow for 4 : 00.
On a confirmé pour la boutique de mariage demain pour 16h00.
So SECNAV just confirmed :
La secrétaire de la Navy vient de confirmer :
These men are confirmed associates of Haissam Haqqani.
Ces hommes sont des associés reconnus de Haissam Haqqani.
I just confirmed.
Je viens d'en avoir la confirmation.
Doctors have confirmed that Beyoncé will never perform again.
Les docteurs l'ont confirmé : Beyoncé ne chantera plus jamais.
Talk of a possible missile strike, although nothing has been confirmed.
On parle d'un possible missile, bien que rien n'a été confirmé.
And we've confirmed that he's at Sahiwal.
Et on a la confirmation qu'il est à Sahiwal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]