English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Difficile

Difficile traduction Français

38,645 traduction parallèle
That is hard!
ça, c'est difficile.
He had a rough childhood.
Il a eu une enfance difficile.
There's still not a great deal of communication, and we're scrambling for information.
Il est toujours difficile de communiquer, et on se bat pour avoir des informations.
And I can see how this would be a little more sensitive for you.
Et je comprends que ce soit un peu plus difficile pour vous.
It's a hard presentation to get excited about.
C'est difficile d'être excité par cette présentation.
And even that was fraught with difficulty.
Et comme si ça ne s'annonçait pas assez difficile...
I know I made that rope thing look a bit difficult, but actually it's surprisingly easy.
Je sais que ce truc avec la corde avait l'air difficile, Mais c'est étonamment facile.
That's tough.
C'est difficile.
15 is tough.
15 ans, c'est difficile.
Maybe I don't run into burning buildings for a living, but to me, my work is challenging and exciting.
Peut-être que je n'entre pas dans les immeubles en feu pour vivre, mais je trouve mon travail difficile et excitant.
I will not apologize for the fact that it's hard to explain to people.
Je ne m'excuserai pas pour le fait qu'il est difficile de l'expliquer aux gens.
[Mohammed] The situation is very difficult in Syria right now.
[Mohammed] La situation est très difficile en Syrie, en ce moment.
On that day, our work was very hard and we worked for about 16 hours.
Ce jour-là, notre travail a été très difficile et nous avons travaillé environ 16 heures.
The restaurant'll be hard work alone.
Ca va etre difficile pour toi, le resto.
Well, it's a tough situation.
C'est difficile comme situation.
You know, people are quick to accuse me of being difficult to live with, but the truth is, Amy is just as challenging.
Les gens m'accusent d'être difficile à vivre, mais en vérité, Amy l'est tout autant.
Just as challenging as you.
Aussi difficile à vivre que toi.
It's got to be hard.
C'est plutôt difficile.
Hard to tell.
Difficile à dire.
No, Rittenhouse and America are so intertwined, sometimes it's hard to tell one from the other.
Non, Rittenhouse et l'Amérique sont si entrelacés, qu'il est parfois difficile de les différencier l'un de l'autre.
I-I did a rough calculation.
J'ai fait un calcul difficile.
God rest her soul, but he grew up hard. Rough neighborhoods, drugs, gangs.
Paix à son âme, mais il a grandi à la dur quartier difficile, drogues, gangs.
I'm not actually picky.
Je ne suis pas difficile.
I mean, that's why they call them the tough calls, Bailey.
C'est pour ça qu'ils appellent ça un choix difficile, Bailey.
"That's why they call them the tough calls"?
"C'est pour ça qu'ils appellent ça un choix difficile?"
When we met, I told you I was a difficult man to love.
Quand on s'est rencontré, je t'ai dit que j'étais un homme difficile à aimer.
- Rough day?
- Journée difficile?
That's gonna be a problem.
Ça va être difficile.
I mean, when I look at our little caravan here, it's hard not to think about how Noah must have felt when he was loading up that ark.
Quand je regarde notre petite caravane, difficile de ne pas penser à ce qu'a dû ressentir Noé en remplissant l'arche.
When we consume byte size pieces of information, it's very hard to imagine the big picture.
Quand nous consommons de l'information sous forme de paquets d'octets il est très difficile de prendre du recul.
Pursuing an independent path outside the academic world has been extremely difficult.
Poursuivre une voie indépendante en marge du monde académique a été extrêmement difficile.
So it was very difficult for the scientific community to accept this measurement.
Il fut donc très difficile pour la communauté scientifique d'accepter cette mesure.
It would be hard, to explain to someone 40 years ago, the incredible impact of the simple connectivity of the internet, and how it changed nearly every aspect of our lives.
Il y a 40 ans il aurait été difficile d'expliquer à une personne l'impact incroyable de la simple connectivité d'internet, et la manière dont cela a changé pratiquement tous les aspects de notre vie.
It is hard for a young person today, to imagine how the world used to be, because everything is changing so fast.
Il est difficile pour un jeune aujourd'hui d'imaginer le monde tel qu'il était avant, car tout change si rapidement...
Certainly a tough call.
Certainement une décision difficile.
It's hard to say, but about two minutes later this pickup truck drove by.
Difficile à dire mais deux minutes plus tard, ce pick-up est passé.
Cece, this is the hardest thing that I've ever had to say to you.
Cece, c'est la chose la plus difficile que j'ai jamais eue à te dire.
"This is the hardest thing that I have ever had to say to you," it better end with, "I'm gay now," "I found a lump in my nut,"
"C'est la chose la plus difficile que j'ai jamais eue à te dire", elle ferait mieux de se terminer par "je suis gay maintenant", 3j'ai trouvé une grosseur dans mes noix "
It is hard enough out there for these kids.
C'est assez difficile pour les enfants.
Haven't even gotten to the hard part yet.
Je ne suis même pas encore arrivé à la partie difficile.
It's hard to believe they lost the war.
C'est difficile de croire qu'ils ont perdu la guerre.
Tough call for me.
Choix difficile pour moi.
It's actually harder to find...
C'est très difficile à trouver...
- I'm just worried because... sometimes I have a hard time... choosing between my personal life and my work, and I always choose work.
- Je m'inquiétais parce que... parfois il m'est difficile de choisir entre ma vie personnelle et mon travail, et je choisis toujours le travail.
I know it was difficult.
Je sais que c'est difficile.
I don't know, but it's also hard to ignore when you lay it all out like this.
Mais difficile de tout ignorer quand les cartes sont sur table.
Merits of accommodation aside, Agent Wells has been going through a difficult time.
Mis à part ses états de service émérites, l'agent Wells a vécu une période difficile.
I know this must be difficult for you, Matheus.
Je sais que ce doit être difficile pour vous, Matheus.
Which made it hard to testify.
Difficile pour témoigner.
Even those that do find these are tough places to survive.
Même ceux qui y arrivent trouvent qu'il est difficile d'y survivre.
It's hard not to be moved by the effort they go to to feed their chicks.
Difficile de ne pas être ému par les efforts fournis pour nourrir leurs petits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]