English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Do you like her

Do you like her traduction Français

963 traduction parallèle
How do you like her?
Comment la trouves-tu?
- How do you like her, boys?
- Elle vous plaît?
How do you like her?
Comment la trouvez-vous?
- Do you like her?
- Elle te plaît?
- And, how do you like her?
- Elle te plaît? - Superbe!
Well, how do you like her? She's not bad for a fill-in. Personally, I'd just as soon go stag.
Personnellement, j'aurais choisi la soirée entre vieux garçons.
Do you like her?
Elle te plaît?
- do you like her?
- Elle vous plaît?
- How do you like her?
Comment la trouves-tu?
Do you like her for a daughter?
Tu aimerais l'avoir pour fille?
Do you like her, or what?
L'aimez vous ou quoi?
And House! How do you like her?
Comment la trouves-tu!
Do you like her?
Elle vous plaît?
Well, how do you like her? - Eh.
Comment tu la trouves?
Now that you've studied the Caine up close, do you like her better?
Maintenant que vous avez visité le Caine, vous l'appréciez un peu plus?
Do you like her?
Vous l'aimez bien?
Do you like her?
Tu l'aimes bien?
" "l couldn't do otherwise because I loved her..." ", then I must hate you, I must curse you since you took from a miserable one like me what he possessed, and you destroyed it.
" "je n'ai pu m'en empêcher, parce que je l'aimais..." " Je ne pourrai que te haïr et te maudire, parce que ce qu'un pauvre homme comme moi possédait, tu l'as pris et détruit.
Say, if I loved a girl like you do Queenie I'd fight for her.
Si j'aimais une fille comme tu l'aimes, je me battrais pour elle.
Do with me what you like, but let her go free.
Laissez-la partir!
You wouldn't want me marrying her with them hating me like they do, would ya, Doc?
Vous ne voulez pas que je l'épouse, vu comme ils... me détestent, hein Doc?
Wait a minute, what do you mean, talking to her like that?
En voilà des façons de lui parler!
Apparently you don't like her, do you?
On dirait que tu ne l'aimes pas.
Do what you like with me, but in common humanity let her have this money.
Faites ce que vous voulez de moi, mais ayez l'humanité de laisser cet argent.
If I had a daughter like you, Don't you think I'd love her and show her that I do?
Si j'avais une fille comme vous, je l'aimerais et je le lui montrerais.
How do you expect Miss Brice to sing a sad song about her man dressed up like a nightingale?
Chantez!
If you don't like her, what do you carry her picture around for?
Si vous ne l'aimez pas, pourquoi vous avez sa photo avec vous? .
I will tell her, sir, that you do protest which, as I take it, is a gentleman-like offer.
Je vais lui parler, monsieur, de votre serment, qui, tel que je le comprends, est une offre de gentilhomme.
You can call her Susan like I do. Can't he, Susan?
Appelez-la Susan, comme moi.
- I see her too, just like you do.
- Moi aussi je la vois, comme toi!
You don't happen to be the only man that loves Rose... nor the only man that would like to do things for her.
Vous n'êtes pas le seul homme qui aime Rose... ni le seul qui aimerait faire des choses pour elle.
Do what you like with the others, but I want her alive and unharmed.
Peu m'importe les autres, mais je la veux vivante.
- Do you want her to think we live like this?
- Elle va croire qu'on vit ainsi.
How do you like that? Give one gal a ring then take advantage of her friend.
Tu demandes une femme en mariage et tu abuses de son amie?
You don't like her either. What are you going to do about it?
Elle ne t'intéresse pas non plus?
You know, I don't like her any more than I do Stephen.
Elle me plaît aussi peu que Stephen.
Do you have a conscience with someone like her?
Tu as des scrupules devant "ça"!
- Put yourself in her place. Do you like to dance?
- Mettez-vous à sa place, vous dansez?
Say, what kind of a teacher are you, anyway? What do you mean sending her home like that, half naked?
Quel genre de maitresse êtes-vous, à la laisser rentrer à demi-nue?
I'd like to know, what kind of a thing do you think could have happened to her?
Que voulez-vous qu'il soit arrivé à Chrystal?
Even though you like her as little as I do.
Et pourtant, vous ne l'aimez pas plus que moi.
What do you reckon a girl like her's doin'anyway livin'in a town like this?
Que fait une fille comme elle dans une ville comme ca?
You don't know her like I do.
Je la connais mieux que toi.
How would you like to hear her do a number?
Voulez-vous l'entendre chanter?
Algy, you don't suppose that Gwendolen... will become like her mother in about 150 years, do you?
Tu crois que Gwendoline pourrait lui ressembler dans 150 ans?
I don't want her to go! How do you like that?
C'est moi qui ne veux pas l'emmener Et alors?
You know anything I can do to make her like me better?
Tu sais ce que je pourrais faire pour qu'elle m'aime un peu plus?
And if I don't do something about it, you'll get to be like her.
Et si je ne fais rien contre ça, tu deviendras comme elle.
You do not know that there were women like her.
"Vous ne saviez pas qu'il existait les femmes comme elle".
How do you make her understand that her real mommy ain't never coming back, but another woman who just looks like her?
Comment lui expliquer qu'elle ne verrait plus sa mère, mais une autre femme, qui lui ressemble?
- Do you not like her?
- Tu ne l'aimes pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]