English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Do you see now

Do you see now traduction Français

848 traduction parallèle
Do you see now?
Voyez-vous?
Do you see now Monseigneur, how urgent it is for you to settle your suit?
Vous voyez, Monseigneur, combien il importe que vous aboutissiez dans vos démarches.
There you are, boys, do you see now why I did it?
Vous êtes la, les garçons, Vous voyez maintenant Pourquoi j'ai fait ça?
Do you see now?
Ah tu vois?
"Now then, watch this and see if you can do it."
Regarde bien et essaie de le faire.
Not exactly, Mom... but you see, I've been doing engineering work in the Army... and that's the kind of work I want to do now.
Pas exactement, mais tu sais, j'étais dans le génie à l'armée, c'est le genre de boulot que j'aimerais, maintenant.
In fact, I forgot, my friend. Well, now that they have seen the stairwells, Do you want to see the rooms?
Bon, maintenant que vous vu l'escalier... ne voudriez-vous pas voir aussi les pièces
Skipper, now the fog's lifted, do you see anybody?
Vous voyez quelqu'un?
- From now on, you do what he says, see?
À partir de maintenant, tu lui obéis.
Now, do you see?
Tu comprends?
No violence, I said. Now and I meant it. I'd sooner see you dead than do.
Je préfère te voir mort que meurtrier.
Ah. Right now I don't see any girl that looks half as nice to me as you do.
Aucune fille ne me semble aussi jolie que toi.
Now, see here, don't you do anything that you'll be sorry for.
Attention, ne fais rien que tu pourrais regretter.
Now do you see why you have to go back to your men alone?
C'est pourquoi vous devez repartir seul.
Now let's see what you can do when nobody's holdin'me.
 Et maintenant  à la loyale.
Do you see anything now?
Voyez-vous quelque chose?
So, you see, I have to do all the arranging myself... now that that stupid Benson's gone.
Alors, je vais faire les arrangements moi-même... maintenant que ce stupide Benson est parti.
Because from now on, I ain't liking you and I'm liable to not like anything you do, see?
Désormais, je ne veux plus rien avoir à faire avec toi ou tes activités.
Now, here's what you do, see.
Voici ce que tu vas faire.
There, now let's see you do it.
Voilà. Maintenant voyons ce que vous pouvez faire.
Now let me see you do your stuff.
Maintenant fais voir ce que tu peux faire.
Now what do you see?
Là, que vois-tu?
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start swinging.
Vous voyez... vous passez entre les poteaux... la cellule est coupée, les portes s'ouvrent.
Oh, I've lived here for 27 years now. If there's anything you want to do or see, I'm at your disposal.
J'y vis depuis 27 ans, et je pourrais vous servir de guide.
Now when you see Father, all you have to do is say to him :
Quand vous verrez Père, dites-lui seulement :
But wait till you see them now. Wait till you see what discipline, devotion to duty and human understanding can do.
Voir ce que la discipline, le sens du devoir et la compréhension peuvent accomplir.
It's too late to do anything about that now but it seem to me like you never did see such a stealing man in all my born days.
Il est trop tard pour réparer ça, mais je pense n'avoir jamais vu un voleur aussi invétéré de toute ma vie.
Now, tell me, what the devil do you see in this weasel?
Pourquoi aimez-vous cette poule mouillée?
Now you see what we got to do?
Maintenant, tu sais quoi?
You're leaving us now? I do hope you'll come and see us again.
Revenez bientôt.
You see how they all come to you now... and ask if they should do this or do this?
Tu vois comme ils viennent tous te voir maintenant... et demandent s'ils doivent faire ceci ou cela?
- Do you wanna see her now? - Yes.
Vous voulez la voir?
Now you're gonna see what an Air Force can do.
Tu vas voir ce qu'on sait faire.
Now do you see?
Vous comprenez, maintenant?
There's nothing I can do for you now, bub. Come on. The boss wants to see you.
On peut rien y faire maintenant, le patron vous demande.
Now let's see you do it.
À ton tour de le faire.
Now, about this lady you claim to see. Do you know who she is?
Bon... cette dame que tu prétends voir.
- Do you wish to see? - Now?
Je vous montre?
You gotta make up your mind, and I'm gonna see that you do it now.
Il faut que tu te décides, et tout de suite, même.
Now do you see what I mean?
Vous avez compris, maintenant?
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Maintenant, du cran. Mets ton pantalon.
- And now, how many do you see?
Maintenant, combien y en a-t-il?
Look again. Do you see anyone else now?
Voyez-vous quelqu'un?
Only now do we see the consequences. Now we're paying for our mistakes. All of us, me just as much as you.
Nous en voyons les conséquences, nous payons pour nos erreurs, nous tous, moi comme toi.
Now, do you see anything?
Tu vois quelque chose?
What do you want now? I had to see you just once more.
Il fut un temps où vous m'aimiez.
So you see, even if I could stop you, I wouldn't do it now.
Même si je pouvais te retenir, je ne le ferais pas.
We see him now and again. - How do you do, sir?
Il passe ainsi parfois.
Now let me see. What class do you take?
Voyons, où est votre classe?
Now do you see?
Maintenant, voyez-vous!
Now it isn't hard to see what you're going to decide, and you can't do that.
Il n'est pas difficile de voir ce que vous aller décider, et vous ne pouvez pas le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]