Everyone's traduction Français
21,696 traduction parallèle
For everyone. "When will you come.." "It's a fine day, when will you come?"
Plus fort! Pour tout le monde.
A.L.I.E.'s running a flush subroutine to find her, sending Clarke's code out to everyone.
A.L.I.E. exécute un programme de recherche pour la trouver, envoyant le code de Clarke à tout le monde.
God, it's like everyone in Hollywood is here.
On dirait que le tout Hollywood est ici.
Hey. Everyone's going to Molly's.
Tout le monde va au Molly's.
Who's everyone? Everyone we work with.
Tout ceux avec qui on travaille.
What's everyone's problem?
C'est quoi le problème?
Will everyone please shut up?
Tout le monde fermez la s'il vous plaît? !
Oh, well, everyone's nervous their first time upstairs.
C'est pareil pour tout le monde la première fois à l'étage.
It is everyone's dream to fly, and today that dream becomes a reality.
Tout le monde a rêvé de voler, et aujourd'hui, ce rêve devient réalité.
She's ultra-focused, competitive as hell, and walled off from everyone.
Elle est hyper concentrée, ultra-compétitive, et isolée de tous.
Cos you drank everyone's wine.
Tu as bu le vin de tout le monde.
Like giving a lick of paint to a rusty old banger to make everyone think it's all still fine.
C'est comme remettre une couche de peinture sur un vieux tacot, pour donner l'illusion que tout va bien.
Okay, I appreciate everyone's interest in the team, but I can only keep 13 boys.
Merci à tous de votre participation, mais on n'a que treize places...
Until we find this mole, it's open season on the lives of everyone under this roof, including you and me.
Jusqu'à ce que nous trouvons cette taupe, il est la saison ouverte sur la vie de tout le monde sous ce toit, y compris vous et moi.
Everyone's okay.
Tout le monde est d'accord.
This here's from everyone at 51.
Cette ici est de tout le monde à 51.
If that's okay with everyone.
Si cela convient à tout le monde.
Turns out that if she dies for good, everyone with that scar on your chest does as well.
Il s'avère que si elle meurt pour de bon, tous ceux avec cette cicatrice sur le torse mourront aussi.
Everyone's hurting because of us.
Tout le monde va mal à cause nous.
But now... everyone's on high alert.
Mais maintenant... ils sont en alerte maximale.
Everyone's emotional because of this Beijing thing.
Tout le monde est émotif à cause de Pékin.
Revenge is on everyone's minds.
La vengeance dans l'esprit de tous.
Just'cause everyone's into this almond coconut shit nowadays.
Parce que tout le monde est à fond avec cette merde de lait de coco aux amandes.
After the Charmings pulled their little switcheroo, I made sure everyone's name got put on a tombstone.
Après que les Charming ont fait leur petit échange, je me suis assuré que chacun ait son nom sur une tombe.
If they move, everyone will know why.
S'il le déplace, tout le monde va savoir pourquoi.
I mean, everyone in the service knows about the U.S.S. Hornet.
Tout le monde dans le service connait le U.S.S. Hornet.
She's driving everyone crazy.
Elle rend tout le monde fou.
Georgie is performing his own interpretation of poppy's single, "everyone knows it but me."
Georgie va interpréter le single de Poppy : "Tout le monde le sait sauf moi".
Everyone's betting that Jimmy's not gonna make it through the first round.
Tout le monde parie que Jimmy sera battu dès le premier round.
Good luck suing everyone in town, Ross, except me, because we both know what happened when you tried to put your hand in this cookie jar.
Bonne chance pour coller un procès à tout le monde en ville, Ross, sauf moi, parce qu'on sait tous les deux ce qu'il s'est passé quand tu as essayé de mettre ta main dans ce pot à cookie.
What if we hide everyone long enough for my mom to check on us and then leave?
Et si on cacher les gens assez longtemps pour que ma mère vienne vérifier et puis s'en aille?
But everyone's a suspect.
Mais tout le monde est suspect.
Hey, everyone, let's gather
On se rassemble
Oh, okay, uh, everyone look busy, and... and stay close to me in case she gets mad and tries to attack me.
Bien, ayez l'air occupé, et... restez à proximité au cas où elle s'énerverait et essayerait de m'attaquer.
It's driving everyone nuts.
Cela rend tout le monde cinglé.
If you help me save her, I'll take everyone's names off their headstones.
Si tu m'aides à la sauver, j'effacerai leurs noms sur les pierres tombales.
So I don't forget them like a fool when everyone's singing it.
Comme ça je ne serai pas le seul idiot qui les aura oublié quand tout le monde commencera à chanter.
Everyone's getting sick.
Nous sommes tous malades.
All he has to do is get the drugs into Arkady and Sharov and tell everyone he's called an ambulance once they're out.
Tout ce qu'il a à faire c'est donner les médicaments à Arkady et Sharov et dire qu'il a appelé une ambulance une fois qu'ils sont sortis.
Everyone's a critic.
La critique est aisée.
I think everyone's hoping you might have a direct line.
Tout le monde espère que tu ais un contact direct avec.
We're running facial recognition on everyone in and around the hospital to see if they match any loose ends from Morgan's abduction.
Nous courons la reconnaissance faciale sur tout le monde dans et autour de l'hôpital pour voir si elles correspondent à des bouts de l'enlèvement de Morgan.
Everyone remembers, and there's universal outrage you came back.
Tout le monde se souvient, et il y a un outrage universel car tu es revenue.
Everyone's looking for Rayna, of course.
Tout le monde cherche Rayna, bien sûr.
Why? It's pretty obvious to everyone that you're looking out for him.
Il est plutôt évident pour tout le monde que vous le protégez.
And they are in no particular order, indignities, cruelties, desertion, and everyone's favorite, infidelity.
Et il n'y a pas d'ordre particulier, "humiliation", "cruauté", "abandon", et le préféré de tous, "infidélité".
If they're listening to the governor, they're listening to everyone.
S'ils écoutent le gouverneur, ils écoutent tout le monde.
But you know more than anyone, Bobby... even if we find a way to keep the world spinning... not everyone's gonna be on that bus ride home.
Mais tu le sais mieux que quiconque. Même si on permet au monde de continuer à tourner, il y en a qui ne rentreront pas.
- Everyone here's a wolf?
- Vous êtes tous loups?
You kill everyone whose number's up. I have a list.
Tu vas tuer tous ceux dont l'heure est arrivée, j'ai une liste.
Everyone's gone.
Tout le monde est parti.
everyone's fine 32
everyone's gone 34
everyone's dead 32
everyone's happy 39
everyone's okay 17
everyone's asleep 19
everyone's not me 17
everyone's here 68
everyone's waiting 35
everyone's looking for you 18
everyone's gone 34
everyone's dead 32
everyone's happy 39
everyone's okay 17
everyone's asleep 19
everyone's not me 17
everyone's here 68
everyone's waiting 35
everyone's looking for you 18
everyone's talking about it 22
everyone's waiting for you 17
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everyone's waiting for you 17
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everybody lies 40
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everybody lies 40