Gas money traduction Français
241 traduction parallèle
Oil money, gas money, wheat money.
Ils ont du pétrole, du bétail, du blé, du maïs.
Just gas money.
- Du fric pour l'essence.
Look, Thomas, I don't expect you to pay a fare, but once... if just once... you would offer to give me gas money.
Je ne veux pas que tu paies. Mais pour une fois, - tu pourrais payer le carburant.
Gas money. What?
- Le carburant.
Some gas money.
- De l'argent pour l'essence.
- As long as you got gas money.
- Du moment que tu peux payer l'essence.
- I always have gas money, T.C.
- C'est toujours le cas.
you know, gas money, something.
Tu sais, pour le carburant.
- The gas money, T.C.
- L'argent pour le carburant, TC.
- Well, I'll give you gas money.
- Je te rembourserai l'essence.
- Gas money.
- C'est ça!
You got gas money?
Tu as de l'argent pour l'essence?
Now, just give me a little gas money.
File-moi juste un peu de fric pour le plein.
That's all we need. All we need is gas money.
Il nous faut juste de quoi faire le plein.
The gas money give out in Gurnee.
Depuis Gurnee, on n'avait plus de carburant.
Yeah. By the way, Shelly. I'm a little low on gas money.
Au fait, Shelly, j'ai besoin d'un peu d'argent pour l'essence.
Bunny just stripped for gas money. So she stripped.
- Bunny a fait un strip pour l'essence.
According to the map, we've only gone about four inches. You know, I don't think we have enough gas money.
D'après la carte, on a parcouru que 10 centimètres.
Who the fuck knows? All I know is that he was an Arizona real-estate hustler... who barely had enough gas money to come and pick up his fucking check.
Green était un petit escroc immobilier de l'Arizona qui avait à peine de quoi venir chercher son putain de chèque.
He only gives me gas money.
Il me donne juste de quoi prendre de l'essence.
I don't know what we're going to do for gas money.
Où on va trouver l'argent, pour ça?
He'll give us gas money.
Il nous payera l'essence.
Gas money, she called it.
"Pour l'essence", elle a dit.
Keep the gas going. There'll be money for that, too. That's the last thing to save on.
Fais marcher le gaz, il y aura de l'argent pour payer.
They'll have you force-pump your wells for quick money then you'll lose your gas pressure, and then suddenly one day you'll find half your oil still underground, right down there and no way on this man's Earth to get it out.
Voilà pourquoi. On vous fera surproduire pour de l'argent rapide vous perdrez la pression du gaz, et un jour, vous réaliserez que votre pétrole est toujours sous terre, tout en bas, et personne ne pourra plus aller l'y chercher.
But then I remembered that even if I only drove the car for a hundred miles or so I would need money for gas.
Mais pour continuer, il me fallait de l'argent pour l'essence.
Well, uh, we might as well settle up then. I'll need money for gas and the clearance papers.
Si on peut faire les comptes Il me faudrait de l'argent pour l'essence et les formalités.
You pay the journey with the money, but here they cut off the light or the gas!
Vous voyagez, alors qu'on va couper le gaz!
I went to take some money from Catherine's bag. Then I went by foot to buy gas.
Je suis retourné pour prendre de l'argent dans son sac puis je suis parti chercher de l'essence.
Ah, eh, you have to lend me some money for gas, all the riding has made me run out of gas completely.
Au fait, tu me prêtes du fric pour l'essence? A force de rouler, je suis à sec.
I get where I wanna go faster I save money on gas and oil and I always find a parking space.
je me rends où je veux plus vite, j'économise de l'essence et je trouve toujours à me garer.
Gas is money-tex, Walter
Ce sont les payes de la Gaz-Tex, ils l'ont dit à la radio
- Money for the gas pump?
- Et pour mon injection?
Gas money, baby.
- Tu veux quelque chose?
Like when we hadn't heard from you and all the money was gone, and the gas got shut off and I had to sell the horses.
Comme quand on n'avait plus un rond et que j'ai dû vendre les chevaux.
It's not my fault that you spent all that money on those clothes, shoes, this big gas-guzzling tank, and that penthouse of yours.
C'est pas ma faute si vous avez tout dépensé sur des vêtements et souliers, sur ce tank buveur d'essence, et sur cet appartement luxueux.
According to her husband, Takao, the explosion was likely the result of a gas suicide attempt on Kaori's part, after she invested a huge sum of money in gold futures, and the company refused to cancel her contract.
Selon son mari, M. Takao Doi, c'est en voulant se suicider au gaz que sa femme a provoqué l'explosion. Elle venait d'investir ses économies dans de l'or, et ne parvenait pas à faire annuler le contrat.
2 dollars and money for gas.
Deux dollars et du fric pour prendre de l'essence.
You're Gonna Need Some Money For Gas. But Mr. Addison- -
- M. Addison...
You Got Money For Gas, And Your Choice Of Freeways.
Vous avez de quoi payer l'essence, filez.
I was supposed to give some money to my brother, and... he works in that gas station over there.
J'étais censée donner de l'argent à mon frère et... il travaille dans la station d'essence, là-bas.
I think you mean where I found you knocking off gas stations for beer money.
Tu veux dire, où moi je t'ai ramassé, braquant des stations service pour des pièces jaunes
Um... Do you need any pocket change or any money for gas?
Tu as besoin d'argent de poche ou d'argent pour l'essence?
Mama took the money from the oil wells, and she sunk it into gas pumps.
Maman a mis l'argent des gisements de pétrole dans les pompes à essence...
There's a gas station up the road a few miles, maybe we can get some money for it.
Il y a une station pas loin. On peut peut-être la vendre.
Where would I get the money to pay for the gas?
Et comment je paierais l'essence?
Be right where you are next week when we return, and you can bet your last money it'll be a stone gas, honey.
Soyez fidèles à votre poste la semaine prochaine, et croyez-moi, vous ne serez pas déçus!
When I've got money to put gas in her, she does.
Quand j'ai assez d'argent pour y mettre de l'essence, oui.
I need money to buy gas so I can get out of this place. Yes, of course.
Je veux partir d'ici, et j'ai besoin d'argent.
And Russell wants his money and his CDs. You tell Russell if he doesn't keep his mouth shut... he's gonna be playing his goddamn CDs in the gas chamber! Really?
Et Russell veut son argent et ses CDs.
You gonna give me gas money?
Vous avez 5 $?
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
moneybags 16
money first 26
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
moneypenny 26
money talks 25
moneybags 16
money first 26
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67