English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Generators

Generators traduction Français

569 traduction parallèle
Pumps, circulators, generators, everything. The whole plan.
Les pompes, tout le système.
● If the generators are kept going.
Si les générateurs sont maintenus en marche.
You're smart. How come you didn't know they worked on their own generators?
- Ils avaient un générateur!
Well, I figured a way to fix the generators.
Je peux arrêter les générateurs.
Ahead are seven hydroelectric generators each one with a turbine capacity 115,000 horse power.
Devant nous sept générateurs hydroélectriques chacun d'une puissance de 115000 chevaux
You know, Brads not a man, he's a machine, like the tractors and the generators.
Brad n'est pas un homme, c'est une machine, comme les tracteurs et les groupes électrogènes.
Of course, no generators, no generators.
J'y suis, il n, y a pas de générateur. Pas de générateur!
Cut in the generators.
Allume les générateurs.
He means generators!
Il parle de générateurs.
These generators are directed into this chamber.
Ces générateurs sont dirigés vers cette cabine.
Generators, trucks, pipes, the factory equipment...
Des générateurs, des camions, des tuyaux, l'équipement de l'usine...
- Vibrations. - Oh? The sound of the bagpipes wipe out the sound of the generators, but not the vibrations.
La cornemuse couvre les bruits mais pas les vibrations.
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators here are working.
Eh bien, je peux comprendre la grande centrale électrique et pour l'eau mais pas pour nos générateurs qui ne sont pas reliés.
We still have a few seconds before the acid eats through the line and about another minute before the auxiliary generators cut in.
Encore quelques secondes avant que l'acide ne traverse la ligne et une minute avant que les générateurs auxiliaires fonctionnent.
Before I knew it, they built generators. Used funds allocated for other work.
Puis ils ont fabriqué des génératrices en détournant les fonds.
Something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Quelque chose a traversé les déflecteurs et détruit les générateurs.
Start probe generators.
Démarrez les générateurs de la sonde.
Power generators work to 4 % of their capacity.
Les générateurs de puissance fonctionnent à 4 % de leur capacité.
The phones are in. The generators are there. Everything is left to go.
Je vous rappelle une fois que j'aurai discuté avec eux, Dick.
setting up the stage, setting up the generators... the sound equipment and the facilities for the people.
À l'origine, le concert devait se dérouler au Golden Gate Park puis à Sears Point, mais ils se sont dégonflés.
Our matter-antimatter generators are disabled.
Nos générateurs d'anti-matière sont inopérants.
Thermoelectric generators to convert solar energy into electricity.
Les générateurs thermoélectriques convertissent l'énergie solaire.
Our famous solex in the still down there transmits heat to the thermal generators.
Notre fameuse photopile transmet la chaleur aux générateurs.
Makes sense. Get rid of the laser generators and... you're unarmed!
Normal, enlevez les lasers et... vous êtes désarmé!
- They removed the laser generators. - Oh.
Ils ont enlevé les inducteurs de laser.
If the recon viper starts the pulse generators, we'll be eating ion vapours.
Si le viper déclanche les générateurs de vibration, on va mordre la poussière.
Aux boost, main thrusters, and this is the switch to the laser generators.
Réacteurs auxiliaires, réacteurs principaux, et l'interrupteur pour le générateur laser.
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
Parmi ses différentes activités, il a découvert que les nomades stockaient du matériel. Des médicaments, des générateurs laser.
How will your generators function without barbarite?
Comment fonctionneront vos générateurs sans barbarite?
Their primary target will be the power generators.
Leur objectif n ° 1 sera nos générateurs.
Yes, Lord Vader. I've reached the main power generators.
J'ai atteint leurs générateurs, seigneur Vador.
- Distance to power generators?
- Distance des générateurs?
- Where are the atomic generators?
Où sont les générateurs nucléaires? Pas le temps.
'had long been understood,'and such generators were often used to break the ice at parties'by making all the molecules in the hostess's undergarments'simultaneously leap one foot to the left,'in accordance with the theory of indeterminacy.
On utilisait souvent de tels générateurs pour briser la glace au cours des soirées, en faisant glisser les molécules des sous-vêtements de l'hôtesse de trente centimètres sur la gauche, en accord avec le principe d'indétermination.
Greenhouses, rigged up generators.
Ils ont bricolé des générateurs.
We need it, Mike, for our sustenance. To power fusion generators and the leader's weapons.
C'est la plus rare et la plus chère des marchandises.
Generators on and functioning.
Les générateurs fonctionnent.
The random number generators aren't running.
Les générateurs de nombres aléatoires ne marchent pas.
Generators capacity is 100 %.
Générateurs 100 % opérationnels.
State-of-the-art holographic generators... plus 200 cc's of contramine.
Il n'y a rien de sorcier, un système holographique, plus 200 cc de contamine.
He sabotaged the house generators.
II a saboté les générateurs.
- Reserve generators will just kick in.
- La réserve s'enclenchera.
Sandi's searching her memory for the control command to activate the generators.
Sandi recherche comment activer les générateurs.
It's impossible, but she's turning on the generators herself.
C'est impossible. elle rallume les générateurs.
Don't worry, I checked it out. There are backup generators.
Ils ont un générateur auxiliaire.
Emergency generators are in operation at Lauderdale General Hospital.
Des générateurs de secours ont été mis en route dans les hôpitaux.
Start the generators!
Mettez le générateur en route!
The generators control everything :
Ça contrôle tout.
Generators set.
Générateurs fixés.
The generators?
Le labo?
Get rid of the laser generators and... you're unarmed! Launch when ready.
Prêt au lancement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]