Get her traduction Français
35,253 traduction parallèle
Iflf I can get her to sing the song.
Si je peux la faire signer.
I can get her on Empire.
Je peux la faire signer à Empire.
Look, just get her in here for a meeting tomorrow.
Prévois une réunion avec elle.
You're sure you want to get her out?
Tu es sûr de vouloir la faire sortir?
You have to get her out of here.
Tu dois la faire sortir d'ici.
Oh, could you get her, please?
Pouvez-vous la reprendre?
Ask for Dr. Henry when you get her stomach pumped.
Demande le docteur Henry quand son estomac sera lavé.
Please get her on the phone.
Téléphonez-lui.
Someone get her some fresh clothes.
Donnez-lui d'autres vêtements.
Get in there and get her talking.
Allez-y et faites-la parler.
Get her to talk.
Fais-la parler.
To get her sacked.
Pour la faire virer.
- Yeah, but they're gonna get her killed.
- Oui, mais ils vont la faire tuer.
Secure the tube and let's get her over to CT.
Sécurise le drain et amenons-la au scan.
Let's get her up to the cath lab, fix it.
On la monte au labo de cathétérisme réparer-ça.
- We have to get her out now. - Okay.
On doit le sortir maintenant.
You have to get her to give you an interview.
Débrouille-toi pour avoir une interview.
Get her on record and we'll see what she's got.
Voyons ce qu'elle a dans le ventre.
I'll go get her. You guys finish getting ready.
Je vais la chercher, finissez de vous préparer.
Get her some chamomile tea.
Donnez-lui de la camomille.
First we must get her to go there.
Faisons déjà en sorte qu'elle y aille.
I will get her there in 15 minutes.
Elle doit y être en 15 minutes.
Well, we have to get her out of there.
Il faut la sortir de là.
As soon as you get home, we'll fly your mom back out, get her to stay out here for a couple months.
Dès que tu rentres à la maison, on fait revenir ta mère, on la fait rester par ici quelques mois.
- Yeah, I'll get her.
- Oui, j'arrive.
You hydrate her, give her the pamphlet, then get her out.
Tu l'hydrates, lui donnes la brochure, et la fais sortir.
Thinks she can just ask me to get her fro-yo?
Elle croit qu'elle peut me demander d'aller lui chercher un fro-yo?
Oh, she won't be the life of anything, if we don't get to her before lady killer Yuri has his way.
Elle aura une vie de rien du tout, si on ne la retrouve pas avant que le tueur Yuri arrive à ses fins.
Uh, hey, Davis hasn't seen Gisele, and she's, uh, not answering her cell, so if Yuri has her, we've got to get there fast.
Davis n'a pas vu Gisele, et elle ne répond pas à ses appels, donc si Yuri l'a, on doit faire vite.
Yes, well, anyway, her and Amenadiel want to get back to the Silver City, but it's not my home.
Bref, elle et Amenadiel veulent retourner à la cité d'argent, mais ce n'est pas chez moi.
But someone tipped off the Russians, and they took her out before we could get to her.
Mais quelqu'un a tuyauté les Russes et ils l'ont abattue avant qu'on puisse l'attraper.
We told her to wait for you to get back from the Pentagon, but...
On lui a dit d'attendre que tu reviennes du pentagone, mais...
I just told her, if she's gonna live here, she has to get a job.
Je lui ai dit que si elle vit ici, elle doit trouver un job.
We need to get you out of here Before kim actually puts my balls in the jar on her desk "for schmidt's balls."
On doit te sortir de là avant que Kim ne mette mes cacahuètes dans un bocal, avec l'étiquette "Les cacahuètes de Schmidt".
Fine. We'll sell off the cargo, give Nyx her fair cut, and drop them off the first chance we get.
On vend la cargaison, on donne sa part à Nyx, et on les laisse dès qu'on le peut.
Gabby Shuster's mom told her if she ever wanted to smoke pot, she'd get it for her.
La mère de Gabby Shuster dit que si elle veut fumer, elle lui en trouvera.
I can't even get Gran pot for her arthritis.
J'en trouve même pas pour l'arthrite de mamie.
Don't get in there and wind her up, I just got her down.
Tu vas l'énerver, je viens de la coucher.
- We need to get to her before five.
- Il faut la trouver avant 17 h.
- Never see her face. - Get out of my fucking head! Get out of my fucking head!
Sortez de ma tête!
- What? Don't get too close to her. She's sick.
T'approche pas d'elle, elle est malade.
Put in a chest tube and give her back all the blood you get out.
Pose-lui un drain et réinjecte tout le sang.
I rarely get a download from her, and when I do, she's on a newer and bigger planet, like today.
Et je ne suis plus. Je bosse. On parle de plus en plus rarement, et quand on parle, elle est sur une autre planète, comme aujourd'hui.
I'm going to get her back.
Je vais me venger.
When you get home, just put her in the little yellow onesie with the frogs on it.
Quand tu rentres à la maison, mets-lui dans sa barboteuse jaune avec les grenouilles.
It's just, you know, she's recovering from surgery, so every time it's her turn, I still get up and see how she's doing, which makes her feel guilty, so then she tries to come and help when it's my turn,
Elle se remet de son opération, alors quand c'est son tour, je me lève pour voir comment elle va.
and I spend that entire time trying to convince her that she needs to get rested up for... for her turn.
Et elle se sent coupable, alors elle essaye de venir aider quand c'est mon tour, et je passe tout ce temps à essayer de la convaincre qu'elle a besoin de se reposer pour... pour quand ça sera son tour.
Okay, listen, can we do this another time, because if we don't get to this dissection, it's gonna take out her coronaries.
On peut faire ça une autre fois? Si on ne s'occupe pas de cette dissection, ses coronaires seront compromises.
Well, someone shot a video of her rapping that night at Maverick's, and now she might get in trouble for it.
Un mec l'a filmée en train de rapper au Maverick's et ça lui cause du tort.
It's a one-hour ride to get to the place where her bicycle was found.
En pedalant, il faut une heure pour rejoindre l'endroit ou on a decouvert sa bicyclette.
I swear, I wanted to get in the water and save her, but instead, I stayed there, next to you, paralyzed, petrified, unable to do anything whatsoever.
Je voulais me jeter a l'eau pour la sauver, je te le jure, mais je suis reste la, a cote de toi, paralyse, tetanise, incapable de faire le moindre geste.
get here 39
get her off 17
get her back 40
get her up 52
get her in 18
get her out of here 293
get her off me 23
get her out 99
get her inside 27
get her out of there 56
get her off 17
get her back 40
get her up 52
get her in 18
get her out of here 293
get her off me 23
get her out 99
get her inside 27
get her out of there 56
get her outta here 27
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264