Get her in traduction Français
3,700 traduction parallèle
Get her in the car.
Mets-la dans la voiture.
She's a freak for this kind of stuff, so if I get her in, I'm Dad of the Year.
Ça la fait délirer, tout ça. Je serais le papa de l'année.
Get her in as soon as possible.
Faites-la monter aussi tôt que possible.
All right, get her in for a chat.
D'accord, faites la venir pour discuter.
- Hurry up, Skye... get her in the car.
- Dépêche-toi Skye, dans la voiture.
You wanted to get right with my wife, right in bed with her.
Tu voulais être avec ma ma femme, au lit avec elle.
I'm fine. It's just I don't get what you see in her.
C'est juste que je ne vois pas ce que tu lui trouves.
in the Oval Office, so why don't you come down and get her?
Viens la chercher!
Unless she gets a liver transplant In the next few hours, she'll get her wish.
Sauf si elle reçoit une greffe du foie dans les quatre prochaines heures, son vœu sera exaucé.
Put her in the system for a liver transplant and get some genius to wipe her sex tape off the web.
La mettre dans le système pour une greffe du foie et trouver un génie pour effacer sa sex tape du net.
Get Chanda ready and bring her out. "Hide your gun in the trunk of your heart."
Termine de préparer Chanda. Il y en aura pour tout le monde. Tout le monde aura sa part.
We'll get her moved to her room in about an hour.
On la ramènera dans sa chambre dans une heure environ.
And the next morning, when dad went to go get her, he found her treading water in the middle of the lake.
Le lendemain, quand son père était venu la recherchée, il l'avait trouvé au milieu du lac.
You stay away from her, I'll get her back in the box.
Je vais l'enfermer.
In fact, I should get back to her pretty soon.
En fait, je vais rentrer auprès d'elle assez tôt.
I swear, people will send her anything to get featured in the magazine.
Je te jure, les gens lui envoient n'importe quoi pour apparaître dans le magazine.
I mean, if she doesn't get her pain medication on time and I'm in the garage and I can't hear her scream, who cares, right?
Si elle ne prend pas son traitement contre la douleur à l'heure et que je suis dans la garage et que je ne l'entends pas crier on s'en fiche, non?
He'd do anything to get good grades in math, and he's friends with Jimi Hendrix. Who's in love with the girl with the pink ribbon in her hair.
Il ferait tout pour réussir en maths, et c'est le bon ami de Jimi Hendrix, qui, lui, est amoureux de la fille au ruban.
In some ways, I couldn't wait for her to get back, so I could finally destroy her.
D'un autre côté, j'avais hâte qu'elle revienne, pour pouvoir enfin la tuer.
My room was next to hers, and I heard her get in early in the morning.
Nos chambres étaient voisines et je l'ai entendue rentrer tôt le matin.
We'll get her going in a minute.
Nous allons partir dans une minute.
We'll never get out of here in time to catch up to her.
Nous ne sortirons jamais assez vite pour la rattraper.
Shuffling around in Mona's old slippers isn't going to get her any better.
Fouiller dans les vieilles affaires de Mona ne va pas l'aider à aller mieux.
That's how desperate she is to get out of that rat-hole you're keeping her in.
Elle cherche désespérément à quitter ce trou à rat où tu la fais vivre.
She got lost in the details of my case that had absolutely no bearing on securing a better settlement, and don't even get me started on her personal problems.
Elle s'est perdue dans des détails qui n'auraient absolument pas servi à un meilleur accord, et ne me parlez pas de ses problèmes.
And one day, you are going to meet that girl that you fall in love with and you're going to get in bed with her and she's going to ask you how many girls you've slept with.
Et un jour, tu vas rencontrer la fille dont tu vas tomber amoureux et tu vas coucher avec elle et elle te demandera avec combien de filles tu l'as fait.
She's already tried more than ten times to climb into lorries in her bid to get to England.
Elle a déjà essayer au moins 10 fois de monter dans des camions dans le but d'atteindre l'Angleterre.
Plan A bombed, so welcome to plan B. We get some red eyed bitch in a trap hold a knife on her until she calls a pooch.
Le Plan A a foiré, passons au plan B. Une salope aux yeux rouges. On la menace au couteau et elle envoie un clebs en recommandé.
He bit her, in his untreated state, we get that, love.
Il l'a mordu, quand il n'était pas traité, on a compris chérie.
I'm gonna get her some activated charcoal just in case.
Je vais lui chercher du charbon actif juste au cas où.
She's on her way in to get it right now.
Elle est en chemin pour aller le prendre maintenant.
You let her get in your head.
Tu l'as laissée te mettre ça dans la tête.
Oh, my, my... did someone get her chocolate in his peanut butter?
Oh, mon, mon... Quelqu'un lui a mit du chocolat dans son beurre de cacahouète?
Did we get her back in the well?
Est-ce qu'on l'a remise dans le puits?
Ask nice, I bet we can get her to put a little Irish in.
Demandez-lui gentiment, je parie qu'elle y mettrait quelque chose d'Irlandais.
Plan was, that pretty little blonde was gonna do her thing... get you all spun up and then have Randall come in and twist you on a spit till they got all the money from you they could carry.
Raylan : Le plan était cette jolie petite blonde allait faire son numéro... Elle allait filer et ensuite laisser Randall entrer et vous embrocher comme un poulet jusqu'à avoir tout l'argent qu'ils puissent prendre.
And then she was pushing her way up to get out of the pool and the whale zoomed over, grabbed her boot, and pulled her back in.
et la baleine est arrivée, a saisi sa botte, et l'a ramenée dans l'eau.
So it was harder and harder for her to get the air in because she was screaming.
Donc elle avait de plus en plus de mal à respirer parce qu'elle criait.
If he was holding Christine captive in the room, maybe he went to get her.
S'il retenait Christine captive dans la chambre, peut être il voulait la récupérer.
I'm glad she's in love, I just wish I could get her to shut up about it.
Je suis râvie qu'elle soit amoureuse, j'aimerais juste qu'elle puisse se la fermer à ce sujet.
I was playing with them in the backyard, and the girl was climbing on the vines, and I kept telling her to stop and get down, and...
Je jouais avec eux dans le jardin, et la fillette essayait d'escalader la treille, et je n'arrêtais pas de lui dire d'arrêter et de descendre et...
So, I left her in her stroller and went to get a soda.
Donc, je l'ai laissé dans sa poussette pour aller chercher un soda.
Get her a transport to downtown in the next 20 minutes or she won't get a hearing until Monday.
Fais-la transférer ici tout de suite ou ça devra attendre lundi.
I didn't get in. I promised her.
Je lui ai promis.
Oliver, I know you don't want to hurt this girl and you didn't have any choice in telling her who you really were, but we're asking her to get involved in some pretty dangerous stuff.
Oliver, je sais que tu ne veux pas blesser cette fille et que tu n'avais pas le choix en lui disant qui tu étais vraiment, mais, nous lui demandons de prendre part à des trucs vraiment dangereux.
Did Debra get in over her head?
Est-ce que Debra y a pensé?
He has the power and the reach to get Hannah a new name, new passport, but if she's as happy as she seems in her new life, then why is she here, messing with mine?
Il avait le pouvoir et la possibilité de donner à Hannah un nouveau nom, nouveau passeport, mais si elle est autant heureuse qu'elle ne le laisse paraitre dans sa nouvelle vie alors pourquoi est-elle ici, semant la pagaille?
Let's find her, let's bring her in, let's get paid, okay?
Trouvons-la, ramenons-la, et touchons la prime, pigé?
How in the world did you get her to agree to this?
Comment es tu arrivé à la convaincre pour faire ça?
In an hour, I'II get her results and we're cool.
Dans une heure, J'ai les résultats et c'est bon.
If you want me to pay for her diaphragm, - I get to put my hand in her...
Si vous voulez que je paye pour son diaphragme, j'ai au moins le droit de mettre mon...
get her inside 27
get her 319
get here 39
get her off 17
get her back 40
get her up 52
get her out of here 293
get her off me 23
get her out 99
get her out of there 56
get her 319
get here 39
get her off 17
get her back 40
get her up 52
get her out of here 293
get her off me 23
get her out 99
get her out of there 56
get her outta here 27
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186