English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Give yourself up

Give yourself up traduction Français

375 traduction parallèle
- Why don't you go and give yourself up?
Pourquoi t'irais pas te rendre?
Give yourself up, Mishka!
Dénonce-toi, Mishka!
It was wrong of me to tell you to give yourself up.
Vous vouliez aider autrui. Vous n'avez pas à vous rendre.
You might as well give yourself up.
Vous feriez mieux d'aller vous livrer.
Mr. Joyce's idea is you should go to the attorney general and give yourself up.
Mr. Joyce est d'avis que vous devriez vous rendre à la justice.
You — You're going to give yourself up?
Vous... vous allez vous livrer?
So that's why you came here in the first place... to give yourself up.
C'est donc pour ça que vous êtes venu ici. Pour vous rendre!
Come home with me now. Let me take you to Tom Crail. Give yourself up.
Rentre avec moi, rends-toi a Tom Crail.
But you can't give yourself up. No telling what they might do to you.
Vous ne pouvez pas, pensez a ce qu'ils vous feront!
Have you come to give yourself up?
Tu es venu te rendre?
- Give yourself up or I shoot!
- Rends-toi ou je tire!
Give yourself up.
Vous rendre.
If you give yourself up to the police in your condition, there's no afterwards for either of us.
Si vous vous rendez à la police dans votre état, il n'y aura pas d'après pour nous.
And now you are going or give yourself up.
Mais vous voulez vous rendre?
Either ignore it or give yourself up to it.
Ignorer ce lieu, ou s'y consacrer.
Then why didn't you give yourself up if you were innocent as you claimed? I was...
Pourquoi ne pas vous rendre, si vous êtes innocent?
Give yourself up.
Rendez-vous.
Murray, you must give yourself up.
Murray, tu dois te rendre.
You'll give yourself up, have a trial, clear your name...
Vous serez innocenté.
Give yourself up.
Rends-toi.
Get out. Give yourself up!
Il n'y a plus d'espoir.
Jonathan you could give yourself up.
Tu devrais te rendre. Ils te soigneront. Tu n'es pas responsable de tes actes.
As for you, Mr. Smollett, I'll give ye one hour to send a boat ashore with Flint's map and give yourself up to Mr. Merry.
faites-nous parvenir la carte de Flint dans l'heure, et rendez-vous à M. Merry.
Give yourself up!
Rendez-vous!
Give yourself up! You will ease your conscience!
Ta conscience se calmera.
If you give yourself up, Marsh, I will stand by you, always.
Si tu te rends, je resterai près de toi, toujours.
I want you to give yourself up.
Je veux que vous vous rendiez!
- Go to the police and give yourself up.
- Rendez-vous à la police!
Mohei... give yourself up to the Police, alone.
Mohei... livrez-vous à la Police, tout seul.
If you do not give yourself up today, the city will be destroyed.
Livrez-vous ou la ville sera détruite.
So I thought if I could persuade you to give yourself up and stand trial...
Alors, je me suis dit que si je vous persuadais de vous rendre et de...
If you want peace, give yourself up.
Et pour trouver le repos, tu dois te rendre à la police.
- Give yourself up, Mark!
Rendez-vous, Mark!
Give yourself up, Mark!
Rendez-vous, Mark!
If anything happens to us you can run or give yourself up.
En cas de problčme, vous avez le choix : Fuir ou vous rendre.
Give yourself up..
Rendez-vous.
give yourself up he's going into the marsh
Rendez-vous! Il va vers le marais.
Give yourself up.
Rendez-vous!
Stop and give yourself up.
Arrêtez et rendez-vous.
Give yourself up, Corisco!
Rends-toi Corisco!
You yourself said that you would never give up your claim to the succession.
Vous disiez ne pas renoncer à vos droits.
I insist that you give up this idea of making a spectacle of yourself. Yes, miss keene.
Ne vous donnez pas en spectacle!
Give up a few things for me and try to adapt yourself- -
Sacrifie des petites choses pour moi et essaie de t'adapter...
If you want to believe other people, you better give up lying yourself.
Pour croire les autres, cesse de te mentir.
When are you gonna give up riding herd... on express car bandits and get somethin'for yourself?
Quand vas-tu arrêter de courir... après les bandits et penser à t'installer un peu?
Don't give up on yourself, Miyoei!
On ne t'oublie pas, Miyoei!
Back to give yourself up?
- Vous revenez vous rendre?
Give yourself up!
Rends-toi!
Ladvise you to give it up and not put yourself... or this poor girl through any more.
Cesse de te rendre ridicule, renonce a cette idée.
That bastard will blow us all up - Calm down or you'll give yourself a heart attack
Ce salaud-là va nous faire sauter.
Shut up and give yourself to me.
Tais-toi et sois à moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]