Go and do it traduction Français
1,792 traduction parallèle
Off you go and do it then!
Pars et fais-le alors!
He saved dozens of lives and was fully prepared to go back and do it all again.
Il a sauvé des douzaines de vies et il était prêt à recommencer.
I stay late because there's a lot of work to do, and right now I'm the only person who can do it, And now I have to go to the grocery store because I am the only person who can do that.
Je reste tard parce qu'il y a plein de choses à faire, et pour l'instant, je suis seule pour les faire, et maintenant, je dois aller au supermarché parce que je suis la seule à pouvoir y aller.
I have four more to go and 36 hours to do it.
J'en ai encore 4 à voir, et 36 heures pour le faire.
I mean, it's- - You know it's what I do. I can't go, and I can't,
Je veux dire, c'est... tu sais que c'est ce que je fais.
If you could just go back in time and make the TMU job go away, and be the coach of the Panthers again, would you do it?
Si tu pouvais revenir en arrière, ne pas accepter le boulot à TMU, et être le coach des Panthers, le ferais-tu?
- It's o- - look, all I wanna do is just finish high school in peace and go away to a state with lots of people who don't know who I am and just start over, okay?
- Maman, s'il te plaît! Écoute, tout ce que je veux, c'est finir le lycée en paix, et partir pour un État avec plein de gens qui ne savent pas qui je suis, et tout recommencer, OK?
- I do not know what they took out of your system, but right now I want you to stand up. This rehab of yours- I want you to go back there, and I want you to pay whatever it takes to just shove that crap right back in your mouth.
Cette désintox, je sais pas ce qu'elle vous a fait, mais je veux que vous vous leviez que vous y retourniez, et fassiez le nécessaire pour retirer toute cette merde de votre bouche.
You just need to go out and do it.
tu dois juste sortir et le faire.
Well, if you're the DEA, who the hell do you think you're gonna go after, first and foremost, and as viciously as you can do it?
Si vous êtes de la DEA, pourquoi voudriez-vous me mettre en ligne de mire?
What if I want to go back and do it all over again?
Et si je veux tout recommencer?
Listen, if you wanna go and be a soap whore every day, just do it knowing that you make your husband miserable.
Si tu veux jouer les putes dans les feuilletons tous les jours, vas-y, mais sache que ça rend ton mari très malheureux.
You'll still wake up in the morning and go do whatever it is you do
Vous continuerez à vous lever le matin et à faire ce que vous avez l'habitude de faire.
[Stephen] Do you think it's very difficult for you... to go on and do this concert?
Vous pensez que c'est très difficile pour vous... de donner ce concert?
Go ahead and do it.
Alors ne vous gênez pas.
It's just that, this morning I accused you of having no nurturing ability and then I go and do that.
C'est juste que ce matin je t'ai accusé de ne pas s'avoir t'occuper de quelqu'un et je fais ça.
And we're gonna do it a million times more before you could go anywhere without me. All right, turn it off.
Et on va le refaire un million de fois avant que tu puisses conduire seule.
Do it the best you can and go home because I had arduously argued through other versions to try and get the best version that we could of the narration even though I didn't think it was necessary.
Du mieux possible. " Et je suis parti. J'avais déjà péniblement essayé, pour les autres versions, de faire du mieux possible pour la narration, même si pour moi, elle était inutile.
And his nose was bleeding and it was gnarly, but, you know it was sort of the only way to do it, was just to go for it.
Son nez saignait, c'était dégoutant mais c'était en quelques sortes la seule manière de le faire.
I thought I saw him do it, and I told principal tropp, because he said he wasn't gonna let the class go until somebody gave him a name.
Je pensais l'avoir vu, et je l'ai dit au directeur, parce qu'il avait dit qu'il laisserait partir personne avant d'avoir un nom.
My husband told me that we would lose everything and go to jail if we didn't do it.
Sinon, on allait tout perdre et aller en prison.
It seemed like something that we had to do was to go around and play the shows in small towns for just the people there.
On se sentait obligés de faire ça, de tourner et de se produire pour les gens des petites villes.
No, I do have to do it, and believe me, I am busy, but that's why I'm making notes for later, so that, when I have the time, you and I can sit down and go through it all.
Si, il le faut. Je suis occupé, c'est pour ça que je prends des notes. Quand j'aurai le temps, on reverra tout ça ensemble.
You go down, we all go down, whether you like it or not so do us all a favour and get out of town!
Tu tombes, on tombe aussi, que ça te plaise ou non. Alors, rends-nous service et quitte la ville.
It's like these pop stars who choose the perfect moment to go into rehab, they call their publicists before they call a taxi, then they come out and do their second autobiography,
C'est comme ces pop stars qui prévoient leur entrée en cure de désintox', les journalistes sont là, puis ils écrivent leur 2e autobiographie,
Well, can we just go ahead and do it in my husband's name?
Pourquoi ne pas le mettre seulement au nom de mon mari?
After 10 minutes of pretending I like the Grateful Dead, who suck, we go back to my place and we proceed to do it everywhere.
Après avoir fait semblant pendant 10 min d'aimer les Grateful Dead, et ils sont nuls... on va à mon appart et on commence à le faire partout.
You go ahead and you give it your best shot. I work for the government. You can't sue me for doing my job, and I will do it.
Faites donc et mettez-y toutes vos forces, je bosse pour le gouvernement, vous ne pouvez pas m'attaquer parce que je fais mon boulot, et je le ferai...
Look, uh, you did such a fantastic job... that we're gonna need you to go back out there and do it again.
Écoute, tu as tellement bien fait... qu'on va te demander d'y retourner.
I'll give up the names of others and then they'll have to go through this, too, and there's nothing I can do to stop it, Adam.
Je leur donnerai des noms et ils subiront ça aussi. Et il n'y a rien que je puisse y faire.
so if you insist on walking out that door and alerting MI5 then I'm afraid you'll have to go through me to do it
Si tu insistes pour passer cette porte, pour alerter le MI5, je crains que tu doives d'abord me passer sur le corps.
But our dad wants to do it, so no one can say no. who came into my life and made it go round.
Mais notre père veut le faire et personne ne peut lui dire non.
Oh, we'd go ahead and do a thing, but after it was over... your knees would start shaking.
Oh, on se précipitait, mais quand c'était fini... on avait les genoux qui tremblaient. "
I'I I go and do it.
C'est l'équinoxe d'automne, aujourd'hui.
I just want to go in and do it.
Je veux entrer et lui parler.
But go ahead and "trip out" or whatever it is you hippies do.
Ne te gêne pas, fais ton "trip" ou vos trucs de hippies.
Listen, we'll just go up and we'll talk to them, and you don't wanna do it after that, I won't argue with you.
On va aller leur parler, et si tu refuses toujours de le faire, je ne te contredirai pas.
You will go on the plane and you will do it.
Vous irez dans l'avion et vous le ferez.
Anyway, way I see it it's the oddballs and the misfits who go on to do interesting things with their lives.
A mon avis, ce sont les marginaux qui font des choses intéressantes.
And you just kind of have to go with the flow and, you know, I know my job is to just support you in whatever it is you wanna do, and, I'm in, you know.
Il faut l'accepter et foncer, et mon travail, c'est de t'appuyer dans tes décisions, et je vais le faire.
Okay, say, you know, before you're married and have children, you wanna go live in India for a year. You can do it.
Avant d'être mariés et d'avoir des enfants, si on veut aller vivre en Inde durant un an, on peut le faire.
You go ahead and do it.
Fais-le!
And then when I pressed her as to why I couldn't meet her precious daughter, - do you know what she said? - I really hear it didn't go well.
J'ai demandé pourquoi je pouvais pas rencontrer sa fille.
I gotta go up there and tell him we failed, and there's nothing we can do about it?
Je dois lui dire qu'on a échoué, et qu'on n'y peut rien?
I want to go up to them and say, " Stop, don't do it.
Je veux m'approcher d'eux et leur dire : " Arrêtez, ne faites pas ça.
You think you can do what you've done - live a double life - and it's all supposed to go away?
Tu crois pouvoir faire ça-vivre une double vie - et que je vais tout oublier?
I'm sure that it remained frozen in amber just the way you left it, and that was probably wicked reassuring that you could go and do and see, and things would just stay the same here.
Je suis sûre que c'est resté figé dans la pierre, exactement comme tu l'as laissé, et c'était probablement diaboliquement rassurant de pouvoir aller faire et voir, et... les choses resteraient pareilles ici.
It'd be really nice if you could go with me. But if you do and this goes bad, they are going to burn your ass.
J'adorerais que tu viennes, mais si ça tourne mal, tu seras dans la merde.
So you guys can go and do whatever it is you do, have your summer fun.
Vous pouvez retourner á vos occupations, et profiter de l'été.
Yes, and legally we can't go near those boxes, so we let him do it for us.
- Oui. Et il y a des centaines de coffres que légalement on ne pouvait pas faire ouvrir, alors on a laissé faire le belge et on a ouvert les nôtres dans la foulée!
Do you want us to go up and check it out together?
Vous voulez qu'on monte sonner et vérifier ensemble?
go and see 31
go and sit down 31
go and get it 36
go and play 25
go and get dressed 16
go and get him 30
go and find him 16
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
go and sit down 31
go and get it 36
go and play 25
go and get dressed 16
go and get him 30
go and find him 16
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it right now 27
do it tomorrow 16
do it right 79
do it again 594
do it to me 21
do it now 637
do it today 16
do it later 23
do it up 17
do it right now 27
do it tomorrow 16
do it right 79
do it again 594
do it to me 21
do it now 637
do it today 16
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27