Go and do it traduction Turc
1,820 traduction parallèle
Go and do it.
Git ve yap şunu.
I'll go back and do it right.
Yarda hesabı yaptım.
OK, we need to access and pinpoint the 3 closest cell towers to the location and then disrupt the satellite feeds to them and we need to do it fast. Here we go.
Oraya en yakın 3 baz istasyonuna erişmeliyiz... ve onlara giden uydu sinyallerini hemen engellemeliyiz.
If your mother was up for murder, and you asked me for a hall pass to go see your brother win an election, I'd totally do it.
Eğer senin annen cinayetle suçlansaydı ve oğlunun seçimi kazandığını görmek için bir günlük izin isteseydi ben kesinlikle izin verirdim.
Go do it. And search the home for toxins.
Gidip nöbet oluşturun ve evi toksin var mı diye arayın.
It's the ones that, they do a good job on the set, but then they go home and they have a real life and they save their money.
Çekimde iyi iş çıkaranlar bunlar değildir. Bilirsin. Evlerine ve gerçek hayatlarına dönerler ve paralarını biriktirirler.
Well, I'm gonna go out on a limb here and say he didn't do it.
Belki biraz desteksiz atmış olacağım ve onun yapmadığını söyleyeceğim.
What do you say we go outside and finish it off, huh?
Dışarıya çıkıp bu işi bitirmeye ne dersin?
He went to see the doctor in Shaston, and he said he had fat around his heart like this, and as soon as it do meet so, off he'll go.
Shaston'daki doktoru görmeye gitti ve dediğine göre kalbinin etrafında bu kadar yağ birikmiş ve kalbine bu kadar yaklaştığı vakit, ölecekmiş.
Tell her that, and if she won't do it. I'll go give her a scare.
Ona bunu söyle, eğer vermezse korkutma işini ben yaparım.
And what I'm about to ask you to do will go against everything I've ever taught you. But it is essential that you succeed.
Şu an sana yapmanı söylemek üzere olduğum şey, şu ana kadar söylediğim herşeye ters ancak başarılı olmak için de elzem birşey.
- Go on. Do it. - I've finished.
- Andımızı deftere yazacaksınız ; ezberleyeceksiniz!
But, you know, i've been thinking about it, And given the opportunity to... to do it again, I don't think it would go any differently, honestly.
Ama biliyor musun, olayı düşününce aynını tekrar yaşama fırsatım olsa sanmıyorum ki her şey daha farklı gelişsin.
Then Rock, go ahead and do it.
O zaman devam et, Rock. Yap.
Nobody is stopping you, go on and take on the Horde but do it your damn self.
Kimse seni tutmuyor, git ve çeteyle dövüş. Ama bunu kendi başına yap.
Do you think it would be better go there first and extend my stay?
Sence oraya gidip kalış süremi uzatsam nasıl olur?
If you'll come along with me, we'll go behind the scenes... and find out how these extraordinary people do it.
Eğer beni takip ederseniz, bu olayın perde arkasına bakıp bu çok özel insanların bunları nasıl yaptığını göreceğiz.
Do you really need to go and bully some other poor merchants? That hasn't got anything to do with it!
Zavallı tüccarlara bulaşman şart mıydı?
If we have to go to some hospital and put on a show, we do it.
Gerekiyorsa hastaneye gidip rol keseriz. Burada öylece oturamayız.
and whether or not we're together, we have to do whatever it takes to get him wherever he needs to go.
Bir arada olsak da olmasak da onun olması gereken yerde olması için ne gerekiyorsa yapmalıyız.
So, yeah, I'm gonna go up in the queue and touch it, which is what you do.
O yüzden kemere çıkıp ona dokunacağım. Sen de benimle geliyorsun.
It is easy to kill, in your country children go to school and do it.
Öldürmek kolaydır. Ülkenizde okula giden çocuklar bile bunu yapabiliyor.
Why is it every time something important comes up - I mean, truly important - you wanna go and stick your head in the sand... just like you do in that damn pickup.
Önemli bir şey çok önemli bir şey çıktığında neden gidip kafanı kuma sokuyorsun?
Like, if it was my thing and I wanted to do that I would just go... here to there.
Yani yerinde olsaydım önce şöyle yapar sonrasında harekete geçerdim.
I'll do this for you, and you go type it up you forget, okay?
Bunu senin için yapacağım ve sen de unutmadan önce yazacaksın, tamam mı?
All I ever had to do was say what I wanted, like go to a movie or get a grilled-cheese sandwich with a chocolate shake, and it became his whole purpose in life.
Bütün yapmam gereken, ne istediğimi söylemekti. Sinemaya gitmek veya kızarmış peynirli sandviç ve çikolatalı milkşeyk gibi. Ve bu hayattaki bütün amacı hâline gelmişti.
You know, after a day of doing whatever horrible, awful thing you got to do to make money, you need a place to go where it's quiet and you can just remember who you really are.
Para kazanmak için yaptığın onca kötü şeylerden sonra kim olduğunu hatırlayabileceğin sessiz bir yere gitmen gerekir.
Look, if you want to say, "I told you so," go ahead and get it off your chest, but then you can do one of two things.
"Ben söylemiştim" demek istiyorsanız içinizde kalmasın, söyleyin. Sonra da ikisinden birini yapın.
If you're gonna sue me, just go ahead and do it.
Eğer beni dava edeceksen, durma, et.
Well, go ahead and do it, then.
Öyle mi, yap bakalım o zaman.
- Well, do you wanna go and get it?
- Öyle mi? Gidip almamızı ister misin?
I want to go downstairs and tell her you've gone, but the only way I'm gonna be able to do that is if you tell me where it is.
Aşağı inip, ona gittiğini söylemek istiyorum. Ama bunu yapabilmemin tek yolu, bana nerede olduğunu söylemen.
But I really think I should go, and I don't think I can do it by myself.
Ama gitmem gerektiğini düşünüyorum, bunu tek başıma yapabileceğimi sanmıyorum.
- "Go for it" and "You can do it"?
- Tom! - "Haydi bastır" ve "Yapabilirsin"... insanı motive falan etmiyor.
Please, just go ahead and do whatever it is you're gonna do so I might get to work.
Lü-ütfen. Ne yapacaksan yap da ben de işimin başına döneyim.
And you can never outrun it, no matter what you do, no matter where you go.
Ne yaparsan yap, nereye gidersen git, bundan asla kaçamazsın.
He'll do it. And I think we're gonna go to Hermès to get a new little baby treat.
Yeni bir bebek bakımı için de Hermes'e uğrarız sonra.
"It's just you and me now we've got to stick together" And we can do that here working side by side Go on
Birlikte takılarak, herşeyi daha rahat yapabiliriz
That's our train, what do you say if we grab it and go all the way to Texas?
Bizim trenimiz. Onu tutup Texas'tan olabildiğinde uzaklara gitsek ne dersin?
It's really weird, he could do an HBO special one night at a big arena, and then to go back on the road and do crappy clubs.
Büyük bir arenada HBO özel gecesinde gösteri yaptıktan sonra geri dönüp rezil kulüplerde çıkmaya devam etmesi oldukça ilginçti.
I am totally going to go down to L.A., and I'm totally going to try to do the whole - the whole acting carpet magazine thing, because, like, hi, hi, I could totally do it.
Los Angeles'a kesinlikle gideceğim ve tüm oyuncuların yaptığı şeyi yapacağım. Çünkü ben de bunu yapabilecek kapasite var.
Go, I say, go on your way, do not tarry, water carry, let it flow abundantly, and prepare a bath for me!
Devam et dedim, akmaya devam et. Bekleme ve suları taşı. Bırak aksın suların doldursun tüm havuzu.
Go, I say, Go on your way, do not tarry, water carry, let it flow abundantly, and prepare a bath for me.
Haydi, haydi devam et, sakın durma. Su taşımaya devam et ve bana güzel bir banyo hazırla.
- Do it and go!
- Dediğimi yap!
What do you say we go down there and check it out?
Ne dersiniz gidip bir bakalım mı?
Let's go and do it.
Haydi, gidip bakalım.
We're going to be here for a while. - We're going to be here till it gets dark, and then we're going to go and do a reconnaissance of our fucking site.
- Kararana kadar burda olucaz sonra keşife çıkarız etrafa bi bakarız
They wanted you to leave Camden and go off to the glamorous beaches of Tokyo, and you didn't do it?
Senden Camden'dan ayrılıp Tokyo'nun büyüleyici plajlarına gitmeni istediler ve gitmedin yani?
So you just go along with whatever I say to just shut me up, and { \ then you go } you do whatever you want, no matter how much it's gonna hurt him.
Yani beni susturmak için hiçbir şey söylemiyorsun ve sonra Oliver'ı ne kadar incitirse incitsin gidip istediğini yapıyorsun.
I do like it, it's fun, but... it's hard for me to go to sleep and finish all my homework.
Hoşlanıyorum, eğlenceli ama ödevlerimi yapıp uyumak zor oluyor.
What you're gonna have to do is go out and buy a GLOCK nine millimeter and sleep with it under your pillow.
Yapman gereken tek şey 9 mm'lik bir Glock tabanca alıp yastığının altında uyumak.
go and see 31
go and sit down 31
go and get it 36
go and play 25
go and get dressed 16
go and get him 30
go and find him 16
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
go and sit down 31
go and get it 36
go and play 25
go and get dressed 16
go and get him 30
go and find him 16
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it right now 27
do it tomorrow 16
do it right 79
do it again 594
do it to me 21
do it now 637
do it today 16
do it later 23
do it up 17
do it right now 27
do it tomorrow 16
do it right 79
do it again 594
do it to me 21
do it now 637
do it today 16
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27