Goy traduction Français
138 traduction parallèle
- at the shop of Goy Lo Sung.
- à la boutique de Goy Lo Sung.
Sheila said that Terry had gone to the Bazaar of Goy Lo Sung.
Sheila a dit que Terry était parti au bazar de Goy Lo Sung.
What's that goyish-looking prig doing at Oppenheimer's?
Isaac, qu'est-ce qu'il cherche cet élégant goy de Süss Oppenheimer?
You want to wage war with goyim, want to become a Mordechai who raised 75,000 for Esther, then you must take off your goy clothes first.
Les soldats coûtent cher. Voudrais-tu conduire une guerre contre les non juifs? Veux-tu faire comme Mordechai pour Esther?
I died the day I married a goy.
Je suis morte le jour où j'ai épousé un goy.
The son of a Goy Shulmanzah!
Sale fils de chien!
Now you are a Goy.
Tu es un goy!
The end is too goy.
La fin est trop sanglante.
You married a goy who runs off, leaves you pregnant
Tu as épousé un goy qui a disparu, en te laissant enceinte!
You remember. "That goy is a bastard"
Tu te souviens. "Ce goy est un salaud"
Walking around, acting... like he was some goy movie star named Roger Moore.
Il se balade, se comportant... comme s'il était une star du cinéma, un goy nommé Roger Moore.
A shiksa is a goy girl.
Une shiksa?
Meat! Feed him pork like some goy.
Donnez-lui un morceau de viande, comme si c'était un goy.
But you got a goy child.
- Mais tu t'es procuré un enfant goy.
Jew or goy, any boy can be the Messiah.
Tout garçon peut être Messie, qu'il soit juif ou qu'il soit goy.
I want to give everything to this goy child.
- Je veux tout donner à ce petit gosse go I.
Make sure you don't let the goyim in.
Laisse pas entrer de goy chez nous!
Leroy if it is a master you must have there is an old sage called Sum Dum Goy.
Leroy, si tu as besoin d'un maître, il y a un vieux sage du nom de Sum Dum Goy.
This is Sum Dum Goy.
Voilà Sum Dum Goy.
There is no Sum Dum Goy.
Il n'y a pas de Sum Dum Goy.
He's just another goy, Fodor.
C'est un goy comme un autre.
Well, why bother? I thought he was just another goy.
Je croyais que c'était un goy comme un autre.
- That's the shiksa part.
- C'est mon côté Goy.
You wait long enough, you'll marry a shiksa.
Si tu tardes trop, tu épouseras une goy.
You have your shiksa and you have me, but some bitch from Europe shows up... and you leave to run off to meet her.
Tu as ta goy et tu m'as, moi, mais une garce arrive d'Europe... et tu me laisses pour courir la rencontrer.
23, you forgot the year your goy son-in-law wasn't allowed up here.
- 23. Avant, je n'étais pas le bienvenu.
"A drunk is a gentile."
'Un poivrot est un goy'.
And then I forget... "He has to drink, because a gentile is a drunk."
'Il doit boire, parce qu'un goy est un poivrot'.
If you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local library- - many of them with cool, goy pictures.
Si vous voulez en savoir plus, il y a des tas de livres... dans les bibliothèques avec des photos très cools.
You look goy enough. Maybe they'll come out more with you around.
T'as l'air assez goy, ils viendront plus volontiers si t'es là.
If she was gentile, she died.
Si elle etait goy, elle est morte.
It is married with one gentile, childless.
Il est marie avec une goy, sans enfant.
I made a study of it. They always follow a Jew with a Gentile. And the Gentile wins more money.
Ils prennent toujours un goy après un juif, et le goy gagne plus.
You bet your guy as I do.
Un peu, goy de mes deux!
- He is a goy!
- ll est goy!
- His mother is a goy.
- Sa mère est goye.
Eddie must be happy to be goy.
Eddie doit être content d'être goy.
Oh, sure. They're Jewish and you're a shiksa.
Ils sont juifs et tu es goy.
But the only reason you like me is because I'm a shiksa.
Mais c'est uniquement parce que je suis goy.
This shiksa thing is totally out of control.
Cette histoire de goy dégénère.
Rabbi, is there anything I can do to combat this shiks-appeal?
Rabbin, que puis-je faire pour freiner cette attirance de la goy?
Elaine, shiks-appeal is a myth.
L'attirance de la goy est un mythe.
If I wanna marry goyim, I'll marry goyim!
Alors, si je veux épouser un goy, j'en ai le droit!
you're being a jew! I knew it was coming, you goyisherfuck.
C'est ça, sale goy!
A gentile God, mind you.
Mais un dieu goy.
Oh, alright! Just don't let any of the elders know that he isn't Jewish!
Mais que personne ne sache qu'il est goy.
I think I'm the best judge of what I mean you paranoid Berkeley shiksa feminista.
Je pense savoir ce que je veux dire... espèce de féministe goy et parano de Berkeley!
What do you know about this goyim?
Tu sais quoi de ce goy?
- He recently separated from his wife. - Some "shikseh" from Idaho.
Il vient de se séparer de sa femme, une goy d'Idaho.
I can't believe she puts up with me, but for some reason, she does.
Toutes les filles goy veulent un mari juif.
What does the average gentile wear to a baptism?
Que porte le goy moyen à un baptême?