English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Grandchild

Grandchild traduction Français

593 traduction parallèle
Look, for the sake of your child, and your grandchild -
Ecoute, dans l'intérêt de ton fils, et de ton petit-fils...
Sure as himself will be having a grandchild riding his foot, I tell you.
Il aura bientôt un petit-fils.
You've ruined my son's married life, and you've killed... my grandchild.
Vous avez brisé la vie de mon fils. Vous avez tué... mon petit-fils.
You want to steal my grandchild.
Vous voulez me voler mon petit-fils?
Little grandchild now too.
Et une petite-fille aussi.
- Grandchild? - Oh, yes.
Une petite-fille?
What've you been doing to my grandchild?
Qu'avez-vous fait à ma petite-fille?
Nobody's playing around with my grandchild.
On ne badine pas avec mon petit-fils.
And here comes another grandchild!
Et voici un autre petit-enfant!
His grandchild?
- Sa petite-fille?
First you take my son away, and now you want to alienate my grandchild.
Il vous faut aussi mon petit-fils?
My only grandchild had to die before I...
Mon seul petit-fils, il fallait qu'il meure avant moi...
My grandchild had it. Not at all serious nowadays.
Ma petite-fille l'a eue.
Seriously, my grandchild is a bit frightened of you.
Je dis vrai. Et mon petit-fils a même très peur de vous.
My grandchild was about to be born.
Mon petit-fils allait naître.
You look like a grandma nursing a grandchild
Tu as plutôt l'air d'une grand-mère avec son petit-fils, tu sais!
Which one is my grandchild?
Lequel est mon petit-fils?
Never mind all that. Now, where is my grandchild?
- Où est mon petit-fils?
Larry, where is my grandchild?
Où est mon petit-fils?
What woman my age don't want a grandchild?
Quelle femme de mon âge n'en voudrait pas?
After all, we have a child, even a grandchild.
Nous avons un enfant et un petit-enfant.
Now we're really in for it. A Councilman's grandchild.
Nous voilà bien, l'enfant d'un conseiller municipal!
And a grandchild.
Et un petit-fils.
Kikuko knows we're all expecting her to give us a grandchild
Kikuko sait que nous attendons tous qu'elle nous donne des petits-enfants.
What will your mother say when she hears she's lost a grandchild?
Que dira ta mère quand elle saura qu'elle a perdu un petit-fils?
It's full of memories for her. It's all she's got left, and her grandchild.
Ses souvenirs, et la petite sont tout pour elle.
They say a grandchild's more lovable than a child
On est plus indulgent avec ses petits enfants, qu'avec ses enfants.
She'll be ashamed to have a great-grandchild.
Elle aura honte de prendre la place du petit.
If your great-grandchild is born, then I'll chuck it into the ravine.
Quand il naîtra, j'irai le jeter dans le ravin à la montagne de derrière.
I'd rather do it sooner than later, before the arrival of my great-grandchild.
Qu'est-ce que c'est que quelques jours plus tôt! Et puis, je ne veux surtout pas voir l'arrière-petit-fils!
I assume you'd agree with what your husband Hideyori thinks but you're the fond grandchild of Lord Ieyasu and the beloved daughter of the Shogun Hidetada.
Je suppose que vous allez soutenir votre mari. Toutefois, vous êtes la petite-fille d'Ieyasu et la fille du Shôgun Hidetada.
He sold a grandchild. Next year he'll sell a son!
Il a vendu son petit-fils, l'an prochain, ce sera son fils!
And you roped and arrested not only his wife and his son and bride, but even the young grandchild.
Vous avez arrêté ses enfants, et ses petits-enfants aussi!
Aren't you really not going to love your grandchild?
Tu ne vas vraiment pas aimer ton petit-fils?
Grandchild of an executioner.
Le petit-fils d'un bourreau...
I was worried about you, grandpa. The thing to worry about is that great-grandchild of mine.
Tu ferais mieux de t'inquiéter à propos de mon arrière-petit-fils.
Th-that's my grandchild, Susan, and that's Miss Wright, and that's Charlton.
C'est ma petite-fille Susan et voici Mlle Wright et ça c'est Charlton.
Dictated to by petty thieves and my own Grandchild!
Une bande de petits voleurs et ma propre petite fille qui me donnent des ordres!
Tell that man to take his hands off my grandchild.
DOCTEUR : Dites à cet homme d'ôter ses mains de ma petite-fille.
You're still my grandchild and always will be, but now you're a woman, too.
Tu restes ma petite-fille et tu le seras toujours. Mais à présent, tu es aussi une femme.
You don't understand how much I want to see my grandchild.
Je n'en peux plus d'attendre des petits-enfants. Tu le sais bien, non?
Aren't you just a teeny-weeny bit pleased you're going to have a grandchild?
N'es-tu pas un tout petit peu contente d'avoir un petit-fils?
Oh, Samantha, I will not have you slaving away while you're expecting my grandchild.
Je ne veux pas que tu sois une esclave pendant que tu portes mon petit-fils.
He was so upset by his grandchild's lack of talent that he departed in a fit of fury and frustration.
Il était si fâché par le manque d'aptitude de son petit-fils qu'il est parti furieux et déçu.
That wasn't his grandchild.
Ça n'était pas son petit-fils.
His first grandchild. He wants to acknowledge it.
Pour le Dr Amano, c'est son premier petit-fils tant désiré.
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now.
Grâce à vous, je vais pouvoir serrer mon petit-fils dans mes bras.
Isn't there someone looking after my grandchild?
Personne ne s'occupe de ma petite-fille?
You didn't think I'd stay away and let that ridiculous excuse for a warlock exert his outrageous influence on my grandchild, did you?
Tu ne croyais tout de même pas que je laisserais ce sorcier exercer sa scandaleuse influence sur ma petite-fille?
George Amberson Minafer, the major's one grandchild was a princely terror.
George Amberson Minafer, l'unique petit-fils du Major... répandait la terreur!
I've got a great-grandchild coming.
Mon arrière-petit-fils va naître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]