English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Greens

Greens traduction Français

573 traduction parallèle
Ladies and gentlemen, as chairman of the greens committee, it gives me great pleasure to announce that Mr Sam Bisbee will knock the first ball off the course.
Mesdames et messieurs, en tant que président du comité des verts, c'est à moi que revient l'honneur d'annoncer que monsieur Sam Bisbee frappera la première balle.
cool blues and quiet grays and greens are the main motives while the violent cerise has been used merely as an accent.
Les bleus clairs, les gris et verts sont les motifs principaux, tandis que la couleur cerise violente ne sert que de simple accent.
The greens are prepared.
Les légumes sont prêts.
- No, the greens.
- Non, des légumes.
Better try some of these dandelion greens, son.
Goûte à ces feuilles de pissenlit, fiston.
Look at these boughs, like fine filigree lace in delicate greens and browns.
Regardez ce feuillage, ces fines dentelles de verts et de bruns délicats.
- Turnip greens.
- Des pousses de navet.
" We had turnip greens and pork chops for supper.
" Nous avons eu des feuilles de navet et du porc pour le dîner.
But, oh, me! Nobody can cook turnip greens like you, Ma. "
"Mais les feuilles de navet ne sont pas aussi bonnes que les tiennes."
Matt always says nobody can cook turnip greens better than me.
Pourtant, c'est moi qui les cuisine le mieux.
Carrie Sue, my mouth's beginning to water for some of those turnip greens.
Ces histoires de feuilles de navet m'ont mis l'eau à la bouche.
About eating the blossoms and leaving the greens.
En parlant des lapins qui mangent les fleurs et laissent les feuilles.
Eating greens, it's a special tree, it makes long ears and great big feet.
"C'est très sain de manger les feuilles. " Ça fait pousser les oreilles et ça fortifie les pattes. "
Tell them to eat lots of greens if they can get them.
Dis-leur de manger des légumes s'ils en trouvent.
Just right for okra. For tobacco cowpeas, potatoes, greens.
le tabac, les pommes de terre, les légumes verts...
Course you know it will be "yes" to the Greens and "no" to the Greenbergs.
On répondra oui à Green et non à Greenberg.
He hasn't missed a Saturday on that golf course since they got the snow off the greens.
Le samedi, il joue toujours au golf.
Put in lots of greens.
Mets-y du bois!
And dozens of different Good and healthy greens - Do tell.
Et de dizaines d'autres légumes sains
Oh, Listen, can I cut the greens for you?
Je peux couper la salade pour toi?
You don't cut the greens. You tear them.
On ne coupe pas la salade, on la déchire.
I need you to chop the greens.
J'ai besoin de toi pour couper les légumes.
Greens.
Des épinards.
Don't you know greens when you see them?
Tu ne vois pas?
This stuff is greens?
Ça, des épinards?
Archie Lee dotes on greens, don't you?
Archie Lee adore ça, pas vrai?
You don't dote on greens?
Tu n'adores pas ça?
Eat your greens, big shot. They put iron in the blood.
Mange, grand chef, ça te mettra du fer dans le sang.
I thought he doted on greens.
Je croyais qu'il les adorait.
These greens didn't cook enough.
Les épinards ne sont pas assez cuits.
We Texans like a little vinegar with our greens.
Les Texans aiment le vinaigre sur les légumes.
I'd sooner spend the extra 5 years on the greens, making birdies.
Je préférerais passer les 5 dernières années à jouer au golf.
We gonna cook up some fine St Louis goulash with a little Memphis greens.
On va mitonner un goulash à la mode de St Louis, avec des légumes verts.
You didn't finish your greens, Mr. Gannon.
Vous n'avez pas fini vos légumes, M. Gannon.
He was standing at the table, with his fists full of greens.
Il était à la table, les mains pleines de billets.
Those are your greens.
La verdure est à vous.
No night strolls. Danger of damaging the greens.
Il est interdit de se promener, ça abîme les greens,
We've been cutting greens.
On a coupé de jeunes arbres.
I had one out of bounds and rimmed the cup on two greens.
J'en ai sorti une, mais j'ai fait deux birdies.
Oh, Miss Howe, if you don't feel up to the heavier fare, perhaps you'd like to try some of our fresh garden greens.
Mlle Hough, si ces plats sont trop consistants pour vous peut-être que vous aimeriez goûter nos légumes frais du jardin?
I wasn't stealing any greens of his.
Je ne lui ai pas soutiré d'argent.
If he sent you for horses all we got is greens.
On n'a pas de chevaux à vendre.
All covered with nocturnal greens,
Plongé dans la nuit sans joie.
I'm gonna cut some greens and make coleslaw for tomorrow.
Je vais couper des légumes et te faire du coleslaw pour demain.
Your blues and greens are wonderful, but your he's and she's are mixed up.
Tes bleus et tes verts sont merveilleux... mais tes "'ils "'et tes "'elles "'prìtent á confusion.
Spring greens, Mrs. Kemp?
De la salade, Madame Kemp?
Ibbity, bibbity, salad greens, oil, vinegar, ceci beans, I call on Caesar's eternal soul, here and now to fill this bowl.
Ibbity, bibbity, laitue, huile, vinaigre, haricots césu, j'appelle l'âme éternelle de César.
First, some cold consomme or gazpacho... Then some sausages with spring greens...
D'abord, un consommé froid... ou gaspacho, puis quelques saucisses avec des haricots verts,
I left my greens on the stove.
En sortant, je les ai mis sur le feu.
- Corn bread, meat and greens.
Viande et légumes.
And then I'm afraid it'll damage the greens considerably.
Hélas, le green en souffrira,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]