English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Groans

Groans traduction Français

3,465 traduction parallèle
[Paige groans] I was going anyway, so...
Je partais de tout façon, donc...
[Groans]
[Gémissements]
[Band groans]
[Gémissements Band]
[Thompson screaming ] [ groans ] [ gasps]
[Thompson crie ] [ gémissements ] [ halètements]
[gunshots ] [ groans]
( coups de feu ) [gémissements]
( groans )
( grognement )
- ROSEMARY GROANS
- [ROSEMARY GÉMIT]
ROSEMARY GROANS
[ROSEMARY GÉMIT]
SHE GROANS LOUDLY
[ELLE GÉMIT FORT]
SHE GROANS
[ELLE GÉMIT]
ROSEMARY GROANS LOUDLY
[ROSEMARY GÉMIT PLUS FORT]
SHE GROANS AND WHIMPERS
Elle grogne et gémit.
( groans ) Let's not go crazy.
Ne soyons pas folles.
[Groans] Just got to work on that landing.
[Gémissements] Nous venons de travailler sur cet atterrissage.
- [Groans] - Look at all the dead trees and brown grass.
Regarde tout ces arbres morts et cette herbe marron.
[Groans] Trapped on a 20-hour train ride to South Dakota with no phone and just my family to talk to.
Coincé pour 20 heures dans un train pour le Dakota du Sud sans portable et que ma famille pour discuter.
- Iowa in the winter. - [Groans]
L'Iowa en hiver.
- [Groans] - I love the campus.
J'adore le campus.
( gasps, groans )
( halète )
- ( groans )
- ( essoufflé )
It... ( groans in frustration ) It feels like every single day is just a living nightmare.
J'ai... ( grogne ) J'ai l'impression que toute ma vie est un enfer.
We know what wine is. ( groans )
On sait ce que c'est.
I'm sorry. ( groans )
Je suis désolé.
- [groans] - Are you OK?
Ça va?
- [groans] I have to brush my teeth!
- Je dois me brosser les dents!
[groans] We're gonna be late.
On va être en retard.
[groans] Forgot mascara!
J'ai oublié le mascara!
[groans] I felt bad for her and so I was just trying to be supportive.
Je me sens mal pour elle alors j'essaye de la soutenir.
[groans] Is this what we're going to do?
C'est ça qu'on va faire? Coup pour coup?
- [groans] - Who's there?
Qui est là?
( groans )
[IL GÉMIT]
You know, if I happened to- ( groans ) - ( hammer clicks )
Si j'étais... - [GÉMISSEMENT ] - [ IL ARME SON PISTOLET]
[Groans] No.
Non.
[Groans] Wow.
Wow.
CLYDE ( groans ) : Not much.
Pas grand chose.
You're done! [Groans]
Vous êtes foutu!
[groans] I need to get her back into the O.R., and I need more blood.
J'ai besoin de la ramener dans l'O.R, et j'ai besoin de plus de sang.
[groans]
[grognements]
[groans] It was a joke.
[gémissements] Il était une blague.
[groans]
[gémissements]
- [groans] Stop, no!
- [Gémissements] Stop, non!
[groans] Ow.
[gémissements] Ow.
- [groans]
- [Gémissements]
[groans] Characters have a... they have a life of their own.
[gémissements] Les personnages ont un... ils ont une vie propre.
[groans] Oh, God.
[gémissements] Oh, mon Dieu.
- [exhaling sharply ] - [ groans]
- [Expirant fortement ] - [ Gémissements]
[groaning ] [ exhales deeply ] [ groans]
[gémissant ] [ exhale profondément ] [ gémissements]
[groans ] [ exhales]
[gémissements ] [ exhale]
[Device beeps ] [ Groans] No, Henry! What are you doing?
Que fais-tu?
Hey... ( groans ) What?
Pour qu'ils meurent lentement dans d'atroces souffrances, regardant leurs propres viscères être réduites en lambeaux dans la furie enragée de chacals affamés. Vous avez vu ce qu'on a fait pour Gage Motors.
[laughs, groans]
Ok, euh, Mr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]