Handsomely traduction Français
240 traduction parallèle
- How, V. S? Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die for the cause, do you think that you could turn out a handsomely-bound contract to present to Mr. Underwood by tomorrow night?
Si je te fournis des machines à écrire et une douzaine de dactylos prêtes à tout pour notre cause, penses-tu pouvoir me rédiger un contrat bien ficelé pour M. Underwood, demain soir?
- I think I behaved very handsomely.
J'ai agi avec élégance.
Remind me to reward you handsomely with a goatskin full of goats or something.
Rappelez-moi de vous récompenser avec une peau de chèvre pleine de chèvres.
- Well, I'm prepared to pay handsomely.
Et je suis prête â payer largement.
As I like to do things handsomely, I'll give you 30 for it.
Comme j'aime faire les choses largement,
You must be paid handsomely for spying.
On te paie bien pour faire l'espionne.
You must know a business venture of mine has paid off handsomely.
Sachez qu'une de mes affaires m'a gentiment rapporté.
By countering with the good news of our increased earnings, we'll not only check the decline, but send Tredway stock up quite handsomely.
En montrant des profits en hausse, nous prévenons la chute du cours, et la valeur de l'action Tredway augmente.
Only that they will be handsomely rewarded.
Seulement qu'ils recevront une généreuse récompense.
- Handsomely.
Amenez!
And very handsomely done, if I say so myself.
Et sans me vanter, j'ai fait de l'excellent travail.
You help us find those answers... and you'll profit very handsomely, I promise you.
En nous aidant à les trouver, vous serez abondamment récompensé, je m'y engage.
And all of us, myself included, profited handsomely by making and selling the instruments of war.
Tous ici, y compris moi, avons réalisé des bénéfices énormes, en fabriquant, et en vendant, de quoi alimenter cette guerre.
This is nonsense! Of course he's been rewarded handsomely.
On l'a déjà rétribué plus qu'il ne faut!
Do you think she's handsomely paid?
Vous pensez qu'elle est payée généreusement?
She and Adrims must have been paid handsomely by Warren's mother... to falsify the records and keep up the deception.
Elle et Adrims ont dû être payés généreusement par la mère de Warren... pour falsifier les documents et entretenir le subterfuge.
- You've got it backwards, old man. We have been paid for it, and quite handsomely.
Au contraire vieil homme, nous avons été payés pour cela, et très généreusement.
A deal has been made for which you've been very handsomely paid.
Nous avions un accord, qui vous a rapporté gros.
I will repay you handsomely.
Je vous dédommagerai généreusement.
For any assistance you can give him he is prepared to pay handsomely.
Pour toute l'aide que vous lui apporterez, il est prêt à bien vous payer.
Of course, he expects to be paid handsomely.
Bien sûr, il espère être généreusement payé.
Now that we can trade with your country I'd be prepared to pay handsomely for any wine concessions.
Puisque nous pouvons commercer avec votre pays, je paierais généreusement pour des concessions.
She paid me handsomely for that indiscretion.
Elle a grassement payé mon silence.
I paid the fellow called Zatoichi very handsomely... so there should be plenty there for you as well.
J'ai payé votre ami Zatoichi assez généreusement, il devrait y en avoir suffisamment pour vous aussi.
If you will work for me, not only will you get food. I'll also reward you handsomely.
Si tu travailles pour moi, tu n'auras plus faim et tu auras des primes.
- Still, they paid me handsomely.
- On m'a payé généreusement.
Handsomely.
amplement.
Tomorrow we'll see that you're rewarded handsomely.
Sois chic, demain matin nous te payons rubis sur l'ongle.
You will start your vigil tonight, and recite the prayers for three nights, and I shall reward you handsomely for it.
Si de ce soir tu Ia veilles trois nuits d'affilée, comme il se doit, je saurais te récompenser. Sinon.. .
- A doll for which she will pay handsomely.
- Une poupée... qu'elle est prête à payer cher.
They're paying handsomely.
Mais bon, ils paient bien.
They'll pay handsomely!
Ils vont payer. Soyons honnête, il ya beaucoup d'argent.
Madam, I'm prepared to pay a guide handsomely.
Je suis prêt à payer un guide royalement.
If you're prepared to forget that you've ever seen me and let me go, I will reward you very handsomely.
Si vous êtes prêt à oublier que vous m'avez vu et que vous me laissez partir, je vous récompenserai très grassement.
If the two of you can do away with Lu Junyi on the road I'll reward you handsomely
Si en chemin, vous en finissez avec Lu Chun-I, je serai généreux.
You will ruin his clothing, for which I am prepared to pay you handsomely.
Vous abîmerez ses habits, et je suis prêt à les payer.
You'll do exactly as I ask you to do, and I pay you handsomely just for that privilege.
Vous ferez ce que je vous dis. Je vous paie généreusement pour ce privilège. Ne vous en mêlez pas!
At one time, I was paid handsomely to fight bulls.
Avant, on me payait pour tuer le taureau.
Now I pay handsomely to raise them. An expensive hobby, my friend.
Aujourd'hui, je paie cher pour les élever.
And it's paying off handsomely.
Je m'en trouve bien.
Hands to the braces......handsomely, handsomely.
Hissez les haubans, tas de feignants! Hissez les haubans!
Handsomely!
Doucement!
Rather than your loyalty being taken for granted as it was under Kronus, under my command, I assure you it'll be rewarded handsomely.
Votre loyauté était considérée comme un dû par Kronus mais sous mon commandement, elle sera récompensée.
Don't forget you were rewarded handsomely
Je t'ai largement récompensée à l'époque.
- l'll pay handsomely.
- Je payerai généreusement.
- l'd pay handsomely for a showing.
Je paierais bien pour une séance privée.
you succeeded handsomely.
tu as très bien réussi.
Handsomely done, lad.
C'est du joli, mon gars.
( Angus ) Handsomely.
- Et beaucoup!
[Don Camillo was planning a vendetta... ] [... which would pay him back handsomely for the defeat he had suffered.]
Aussitôt, le cerveau volcanique de Don Camillo commença à travailler. Et Peppone devint l'objet d'une étroite surveillance exercée jour et nuit.
- Handsomely? . Who sent you?
Qui vous envoie?
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140