English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He went down

He went down traduction Français

878 traduction parallèle
He went down in his ship - a submarine.
Il a coulé avec son navire... un sous-marin.
Praise be to God, he went down for 20 years, as well
Loué soit Dieu... Il en a pris pour 20 ans, lui aussi.
- He went down into town?
Rue de l'ab... Quoi, il est descendu en ville!
As he went down, he waved goodbye.
Comme il tombait, il m'a salué! Adieu...
He went down among the people.
Nous somms allés au sein du peuple.
I believe he went down to the farm with Mr. Crawley.
- À la ferme avec M. Crawley.
Yeah, it was the punch he took when he went down for the nine-count. Punch, my eye.
Oui, c'est le dernier coup qu'il a reçu avant le décompte.
It's a chronic condition and probably nothing serious. But I'd feel better if he went down to Johns Hopkins and had a thorough going-over.
C'est chronique et sûrement rien de sérieux, mais je préférerais qu'il aille à Johns Hopkins se faire examiner minutieusement.
Thanks. - He went down to Number 7.
- Il est descendu dans le numéro 7.
He went down with his ship.
Il a coulé avec son bateau.
He went down there?
Il y est allé?
The tide was out, so he went down.
La marée était basse, il passait.
Then he went down again. And this time he stayed down.
Il a coulé de nouveau... et il n'est plus remonté.
- Well, anyway, he went down.
- Il s'est effondré.
He went down to the village and he won't be back until tonight.
Il est descendu au village et ne reviendra pas avant ce soir.
He might be any number of places, such as the club, or the Bradleys are giving a party, or maybe he went down to Janet's.
Il pourrait être au club, ou les Bradley font une soirée, ou il a pu aller chez Janet.
He went down to the kitchen and got sandwiches and milk.
Il est descendu à la cuisine chercher des sandwiches et du lait.
He went down and grabbed Miss Lulu The local dance hall queen
II fit valser Lulu sur ses quilles La reine locale de la gambille
He went down like a stone.
Il est tombé comme une pierre.
He went down in that bell because it was part of his job.
Un savant se doit de faire des expériences.
He went down there.
Il est parti par là.
He went down with his ship, oh, 29 years ago... in a typhoon in the china sea.
Il a sombre avec son bateau, il y a 29 ans deja. Un typhon, dans la mer Jaune.
I just lie, and I look at the water where he went down.
Je revois l'endroit où il est tombé à l'eau!
This whole thing came to a head because last Wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives.
Tout ça est arrivé car mercredi dernier, nous l'attendions à la plage, et il est resté avec quelques femmes de professeurs.
Then the two hands of the Devil lunged from the river, his long claws grasped him fiercely so he couldn't move, and down he went to the bottom with his two horses!
Il faisait exprès de venir travailler à cet endroit le dimanche. Un jour d'orage, qu'il passait tout près avec sa charrette, il s'est avancé sûrement trop près du gouffre.
When he looked down your blouse, he went as red as a lobster.
Quand il regardait dans ton corsage, il était rouge comme un gratte-cul.
He left here an hour ago and went down to Dude Finlay's joint.
Il est parti il y a une heure pour aller chez Dude Finlay.
And Tom, if I went with you up hill and down dale, he would haunt me like a bogeyman.
Si je m'en allais vivre ma vie avec toi, son spectre me hanterait.
There was a certain Jetzki of the 2nd Dragoons, he came to the duel with lacquer boots. Down he went.
Un certain Jantski des 2e dragons était venu en bottines laquées et il était foutu.
I went down to ask her where he was, and she wouldn't tell me, so I shot her.
Je lui ai demandé où était papa. Elle s'est tue, alors... j'ai tiré.
He just left, went down the fire escape.
Il vient de fuir par l'escalier de secours.
- About 7 : 00. He told me he wouldn't need me anymore tonight, and I went down to have my dinner.
Vers 19 h. Il m'a dit qu'il n'avait plus besoin de moi.
He ran down the hill with me before I went away.
Il a dévalé la colline avec moi avant que je parte.
He started up in the elevator, came right down again and never went back.
Un jour, il a fait demi-tour dans l'ascenseur, et il n'est jamais retourné travailler.
He went right down there.
Il est allé par là.
Mrs. Miller went out for a few minutes and I come down to get the flowers you'd sent me, and he was gone.
Mme Miller est partie, je suis descendue chercher tes fleurs,
All I know is that he struck and then I went down.
Je me souviens seulement qu'il m'a frappé et que je suis tombé.
When he goes down, I'll dance a jig like Hitler did when France went down.
Ils ont fait pareil quand la France est tombée.
He don't care about a few slugs in the stomach... or the 40 grand the dame went off with... or even Jeff pretending he fell down on the job.
Il pardonne les pruneaux et les 20 briques empochées, Jeff prétendant qu'il s'est cassé les dents sur le boulot.
He just went down to the city hall.
Il est à l'hôtel de ville.
He turned you down, and when he whistled you went crawling back to him.
Il t'a rejetée... Mais quand il a a sifflé, tu es revenue en rampant.
Because my father went down to Ken's place after he dropped me.
Parce que mon père est allé chez Ken.
His friends went down but still he fought against tens then against hundreds until they overwhelmed him.
Jonathan s'est battu toute la journée contre des dizaines d'ennemis, puis contre des centaines.
And he went down.
Il s'est écroulé.
If he went on to the end of his supply... that means he would be down approximately... 400 to 600 miles north of Lake Manawan.
S'il a utilisé tout son carburant, cela signifie qu'il s'est écrasé approximativement entre 640 et 950 km au nord du lac Manawan.
He was just swimming and all of sudden went down.
- Il nageait et puis il a coulé.
He said if a duchess went down to Whitechapel... and got slaughtered by Jack the Ripper... something would be done to protect the lives of the poor women who live there.
Que si la duchesse allait à Whitechapel se faire tuer par jack l'Éventreur... on ferait quelque chose pour protéger les pauvres femmes qui habitent là-bas.
He and Dorothy went down to the dispensary.
Il est allé au dispensaire avec Dorothy.
Oh, he just went down to the office, Ellie.
Il vient de partir à son bureau, Ellie.
This doctor took a wad of cotton. He went in and down...
Le médecin qui m'a soigné me faisait de curieux titillements...
He came down the air shaft... took the stones and went away the same way.
Il est arrivé par le tuyau et est reparti par le même chemin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]