English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Here again

Here again traduction Français

6,516 traduction parallèle
- What's he do here again?
- Que fait il ici de nouveau?
Please, try your very best to save your marriage and family, and with God's help, we won't see you here again.
Faites tout votre possible pour sauver votre foyer, et avec l'aide de Dieu, nous ne nous reverrons pas ici.
We should visit here again.
Nous devrions revenir visiter ici.
And don't let me catch you here again!
Et ne me laissez pas vous attraper ici!
But know this... if you ever call my client in here again and accuse him of murder... it'll be the only calling available to you.
Mais sachez ceci... si vous osez encore convoquer mon client et l'accuser de meurtre... ce sera la seule voie qu'il vous restera.
Don't let me find you here again.
Je ne veux plus te revoir ici.
Never come here again.
Ne reviens plus jamais.
Remind me you're here again, Maggie.
Rappelle-moi pourquoi tu es là, Maggie.
You make me come out here again...
Fais-moi revenir...
I am never coming in here again ever!
Quoi? Pourquoi? Pourquoi pas?
Then I'll look forward to never seeing them in here again.
J'ai hâte de ne jamais les revoir ici.
Come back here again, I'm gonna throw your ass in jail.
Revenez ici encore une fois, je vous mettrai en prison.
Here we bloody go again...
C'est reparti!
Obviously it's not the last place because you're here even though I told you you're never welcome to stay with me again after you tried to euthanize Grandma Helen.
Apparemment ce n'est pas le dernier endroit, puisque tu es ici. bien que je t'ai dit que tu n'étais plus la bienvenue chez moi. Après que tu as essayé d'euthanasier Grand-mère Helen.
And I'll see you in about a week when you quit whatever bullshit gig you're leaving for and come back here begging for your old job again.
À dans une semaine, quand tu quitteras ton boulot de merde et que tu me supplieras de te reprendre.
Then again, it's strange when he is here.
Même si c'est bizarre quand il est là aussi.
What are you doing back here again?
Que faites-vous de nouveau ici?
Saw it at the Academy. Seeing it again here.
Je l'ai vu à l'académie, et je le revois encore aujourd'hui.
I suspect if Christ was here today, there'd be several members of this parish who would have Him crucified again.
Je ne serais pas surpris que si le Christ avait été ici aujourd'hui, que plusieurs membres de la paroisse le crucifiaient à nouveau.
Maybe this was a bad idea.. starting again and bringing you up here.
Peut-être que c'était une mauvaise idée... recommencer et t'emmener ici.
And here I am again, with ways for you to make some money, while the rest of the world is tryin'to flush your ex-con ass down the toilet.
Et voilà que je t'aide encore, te donne le moyen de te faire du fric, alors que le reste du monde veut voir ton cul d'ex taulard au fond du trou.
There's nothing I'd rather do than stay here, fall asleep, wake up, watch you snoring, and then fuck you again, but if I don't go back to Ray's, I'm not gonna do my vocal exercises,
Je rêve que de rester ici, m'endormir, puis te regarder ronfler avant de rebaiser. Si je vais pas chez Ray, je travaillerai pas ma voix.
You're here to save me from making a spectacle of myself again.
Vous êtes ici pour m'empêcher de me ridiculiser à nouveau.
Uh, it's that time again, and my man Milo here is gonna join me.
Ça recommence, et mon pote Milo ici présent va se joindre à moi.
Let's try again with fake boobs over here, okay?
Essayons encore avec les faux seins là-bas.
- If you need a punching bag, I will stand here and take the punches, as I have done time and time again, since I swore my oath.
- Si vous voulez un souffre-douleur, je vais prendre les coups, comme je l'ai fait maintes fois depuis que j'ai prêté serment.
shit, here we go again.
C'est reparti!
Well, you pay me what's mine,'and then some', and then you take yourself far from here, as far as you can get so that I never have to see you again.
Quand vous m'aurez remboursée mon dû, avec les intérêts, vous vous en irez loin de ma ville, pour que je n'aie jamais l'occasion de vous revoir.
If I need to see you again, do I come here?
Si je veux vous voir, je viens ici?
I told you I didn't wanna see you again, and I'm not gonna run away just because you were here.
Je t'ai dis que je ne voulais plus te voir, et je ne vais pas m'enfuir juste parce que tu es là.
Oh, boy. Here comes the wave again, guys.
Les vagues recommencent, les gars.
Look, he's just here To get his stripe back so he can leave again.
Il est juste là pour redorer son blason pour pouvoir repartir.
( Man whooping nearby ) Here I go again.
Voilà que je recommence.
Uh... here we are again, ah?
Uh... Nous y sommes encore?
He's gotta see, you're here now and with you givin'the orders... the carousel starts turning again.
Il doit piger que tu es lÃ. Si tu commandes... le manà ¨ ge tourne à nouveau.
Oh, and here I thought You were starting to like me again.
Et moi qui pensais que tu recommençais à bien m'aimer.
Again, thank you so much for coming here tonight.
Il est juste parti.
Don't do that again. Come here!
Tu me refais plus...
I'll ask again. We have no co-ed dormitories. Are there any girls here?
Je reprends, il n'y a pas de dortoirs mixtes ici, est-ce qu'il y a des filles?
Look at me once again, all right? Right over here.
Regardez-moi une dernière fois.
Please don't lie to me again, because I just may lose it on you right here.
S'il te plait ne me ment pas encore, parce que je pourrai péter un plomb là.
Please tell him again that we're not here to hurt him.
S'il-vous-plaît dites-lui encore que nous ne sommes pas là pour lui faire du mal.
You're just here to get your ass kicked again?
Tu es juste venu pour te faire botter le cul de nouveau?
Do I slap your wrist again, or do I bring the DA in here and officially book you?
Je vous tords encore le poignet, ou dois-je amener le procureur ici et vous arrêter officiellement?
But you get me out of here, I swear I won't ask for your help again.
Mais vous me faites sortir d'ici et je jure de ne plus jamais te demander ton aide.
The world only just heard POTUS isn't running again, so obviously we're not here and this doesn't exist.
Les gens viennent d'apprendre que POTUS ne se représente pas donc nous ne sommes pas là et cet endroit n'existe pas. Votre bureau de campagne.
Here I am again.
Surprise!
Then again, I don't want anybody else ever coming up here.
Là encore, je ne veux personne d'autre ici.
Here's the FBI. They're on your trail again.
Voilà le FBI, ils sont sur tes traces à nouveau.
So we're trapped here... again?
Nous sommes coincés ici... encore?
Oh, here we go again.
Rebelote!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]