Homeland security traduction Français
1,097 traduction parallèle
Homeland security been notified?
En plus du profile, ils veulent une évaluation de la menace.
It would be cooler if I left it for Homeland Security to impound.
ça aurait été plus cool de se la faire embarquer par la fourrière.
She's coming off a stint as an analyst with Homeland Security.
Elle a bossé en tant qu'analyste pour la Sécurité Intérieure.
I have spent the last hour on video-conference with the Directors of the FBI, NSA and Homeland Security.
J'ai passé la dernière heure en vidéoconférence avec les Directeurs du FBI, de la NSA et de la Sécurité Intérieure.
I've been offered a Deputy Director's position at Homeland Security.
On m'a offert une place de Directeur Adjoint à la Sécurité intérieure.
I've been offered a deputy director's position at Homeland Security.
On m'a offert le poste de directeur-adjoint à Homeland Security
Homeland Security's been warning about a small craft terrorist attack for months.
- La Sécurité Nationale prévoit un attentat aérien depuis des mois.
Contact Homeland Security.
Appelle la Sécurité.
- Hey. - James Grace, Homeland Security.
- James Grace, Sûreté Intérieure.
Peter Houseman, from Homeland Security... oversees these drills.
Peter Houseman, Sûreté Intérieure... Il supervise ces exercices.
See, I didn't realize the FBI takes orders from Homeland Security.
Je ne savais pas que le FBI recevait des ordres de la Sûreté Intérieure.
How'd it go with homeland security? It didn't.
Comment ça s'est passé avec la Sûreté Intérieure?
I'll talk to homeland security, sure.
J'en parlerais à la Sûreté Intérieure, d'accord. Super.
That still doesn't tell me why he's going after homeland security.
Ca ne me dit toujours pas pourquoi il s'en prend à la Sûreté Intérieure. Ca ça pourrait te le dire.
Our department keeps records of all threats made against homeland security personnel or operations.
Notre service garde la trace de toutes les menaces faites contre la Sûreté Intérieure celles contre les personnes et les opérations.
Hey, where's Don? He's with the homeland security guys in the conference room.
Il est avec des mecs de la Sûreté Intérieure dans la salle de conférence.
We have a breach at the homeland security office.
Il y a une intrusion dans les bureaux de la Sûreté Intérieure.
The homeland security office isn't a hard target and to strike two days before a scheduled exercise breaks Nash's MO.
Les bureaux de la Sûreté Intérieure ne sont pas une cible difficile et attaquer deux jours avant un exercice programmé, cela rompt avec son mode opératoire.
The break-in at homeland security.
L'intrusion dans les bureaux de la Sûreté Intérieure.
I overlooked something. The subway, the office of homeland security, those are soft targets.
Le métro, les bureaux de la Sûreté Intérieure, ce sont des cibles faciles.
Tape from the homeland security office.
La bande des bureaux de la Sûreté Intérieure.
All right, call homeland security.
Très bien, appelle la Sûreté Intérieure.
We pulled background checks on the homeland security personnel.
Nous avons étudiés les dossiers du personnel de la Sûreté Intérieure.
- Homeland security with James Grace.
Dans le bâtiment de la Sûreté Intérieure avec James Grace.
Department of homeland security!
Département de la Sécurité!
But he's on a Homeland Security watch list.
Il est sur la liste des gens à surveiller de la Sécurité Intérieure.
With all due respect to the department of homeland security, we should not be doing that.
Malgré mon respect pour la sécurité intérieure, on devrait pas faire ça, sauf si on n'a pas d'autre choix.
In english, mr. Homeland security.
En français, monsieur Sécurité du Territoire.
But if your homeland security overheard him boasting about such things, even though it was only idle talk, they would not hesitate in dragging him away.
Mais si la Sécurité du Territoire l'avait entendu se vanter d'une telle chose, bien que ce soit seulement des paroles, ils n'hésiteraient pas à s'en débarrasser.
Homeland security could be on us right now.
La Sécurité du Territoire pourrait être sur nous en ce moment.
Homeland security?
Sécurité du Territoire?
I already spoke with homeland security.
J'ai déjà parlé aux personnes de la Sécurité du Territoire.
Is this a, uh, Homeland Security matter?
Ca concerne la sécurité nationnale?
you bring your homeland security badge?
Vous avez amené votre badge de la Homeland Security?
Nothing big enough for homeland security to be concerned with.
Rien d'assez important pour que la Homeland Security soit concerné.
Dhs.
Homeland Security.
Your dj's involved in a very serious matter concerning homeland security.
Ton DJ est impliqué dans dans une très sérieuse affaire concernant la sécurité nationnale.
You got our homeland security I.D.S in record time.
Vous avez eu votre carte de sécurité nationale en un temps record.
Homeland security.
Sécurité nationale.
I've informed homeland security that we appropriated their identity.
J'ai informé la sécurité nationale que nous garderions leur identité.
You obstructed a homeland security investigation.
Vous faite obstruction à une enquête de la sécurité nationale.
Homeland security's taking custody.
La sécurité nationale va le mettre en détention.
Homeland security has no idea what they're dealing with.
La sécurité nationale n'a aucune idée de ce à quoi elle s'attaque.
He's the only one who can overrule homeland security.
C'est le seul qui puisse outrepasser la sécurité nationale.
At least we have the stuff from the cargo pod- - that gives us the advantage over homeland security.
Au moins nous avons les affaires du container- - ça nous donne l'avantage par rapport à la sécurité nationale.
What's the penalty for withholding evidence from homeland security?
Quelle sanction encourt on en cachant des preuves à la sécurité nationale?
Listen, buddy, I'm homeland security.
Ecoute, mec, je suis de la sécurité nationale.
You're homeland security?
Vous étés de la sécurité nationale?
- Homeland security, the death penalty.
- Sécurité nationale, peine de mort.
Make sure homeland security knows that this is everywhere.
je viens juste de ressentir ça!
But how is that connected to homeland security, though?
Mais en quoi est-ce relié à la Sûreté Intérieure?