English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / How's it coming

How's it coming traduction Français

455 traduction parallèle
Well, how's it coming, kid?
Tout va bien, petit?
How's it coming?
- Combien y en a-t-il?
- How's it coming?
- Comment ça va?
How's it coming?
- Il avance? - Oh!
It's coming to a pretty pass when a common caddy... tells a gentleman how to hold his card.
Où en arrivons-nous si un simple caddie... dit à un gentleman comment tenir son carton!
Say, "Watch for the Revolution. It's coming soon." How's that?
"La Révolution est en marche..." Qu'en pensez-vous?
- How's it coming?
- Ça avance?
- How's it coming?
- Tout va bien?
We know how it's coming out.
On connaît l'issue.
How's it coming?
Comment ça va?
How's it coming?
Ça avance bien?
- How's it coming, chief? - All right.
- Comment ça va, chef?
How's it coming?
Qu'est-ce que ça donne?
How's it coming?
Ça vient?
It's this. If nobody knows about you, if nobody saw him coming in here tonight, how could either of us be connected with it if his body were found miles and miles away from here?
Écoutez... si personne n'est au courant... si personne ne l'a vu venir ici ce soir... quel lien subsiste si son corps est découvert loin d'ici?
How's it coming?
- Ça va mieux?
well, how's it coming, Jeff?
- Ça avance, Jeff?
- How's it coming?
- Alors, ça avance?
- How's it coming?
Comment ça marche?
How's it coming, son?
Comment ça va, mon fils?
How's it coming?
- Comment ça va?
How's it coming?
Ça se passe comment?
- I wonder how it's coming along.
- Je me demande comment ça marche.
I don't care how many people hear it. He's had it coming for some time.
Ça lui pendait au nez depuis un moment.
- How's it coming, Barnes?
- Remplissez les seaux.
I don't know how. Anyway, it looks like he's coming back.
Il revient en ville.
How's it coming?
Ça avance?
I guess there's no point in asking how it's coming, is there?
Je suppose qu'il est inutile de demander comment ça va, n'est-ce pas?
If that's the way you feel about it, how much do I have coming to you?
Si vous le désirez. Combien vous revient-il?
How's it coming?
- Comment ça se déroule?
- How it's coming?
- ii approche?
How's it coming, sailor?
- Tout va bien, matelot?
- How's it coming? - Fine.
- Ça s'arrange?
Well, how's it coming?
Comment ça se présente?
How's it coming through, Alan?
- Comment ça se passe, Alan?
HOW'S IT COMING?
- Comment ça va?
Don't ask how it's done, just enjoy what's coming off. Here, oh.
on ne sait comment ça se fait, mais on en profite!
- How's it coming, Snakeskin?
- Ça avance, Peau de serpent?
- Say, Charlie, how about it? - She's coming.
Charlie, ça va comme ça?
- How's it coming, Danny? - No good.
- Comment ça marche, Danny?
How's it coming along?
Ça se précise? C'est bon.
How's it coming, mike?
Ca avance, mon gars?
- How's it coming?
- Comment ça se présente?
- How's it coming?
- Comment cela avance-t-il?
- How's it coming?
Salut, les gars.
- How's it coming?
- Comment ça se passe?
Rollin, how's it coming?
Rollin, comment ça se passe?
How's it coming, Martin?
Du nouveau, Martin?
How's it coming, Barney?
Alors ça avance?
- How's it coming, Spock?
- Ca avance?
I'm coming home. - How did it go?
- Comment ça s'est passé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]