How was the meeting traduction Français
102 traduction parallèle
- How was the meeting?
- Et votre rendez-vous?
How was the meeting?
Comment s'est passée la réunion?
How was the meeting?
Comment s'est passée la séance?
How was the meeting?
Comment s'est passée l'entrevue?
How was the meeting?
La réunion s'est bien passée?
How was the meeting with Morrisson?
Comment ça s'est passé, avec Morrison?
How was the meeting?
Et la réunion?
- How was the meeting?
- Comment s'est passé l'entretien?
Hey, so how was the meeting?
- Et cette réunion?
How was the meeting?
Comment était la réunion?
How was the meeting last night?
Et la réunion de hier soir?
How was the meeting?
Comment s'est passé la réunion?
How was the meeting?
C'était bien, ta réunion?
How was the meeting with his lawyer today?
Comment s'est passée la rencontre avec ton avocat aujourd'hui?
By the way, how was the meeting?
À propos, comment était la réunion?
- How was the meeting?
Et la réunion?
So, how was the meeting?
Alors, cette réunion?
How was the meeting?
Comment s'est passé l'entretien?
How was the meeting?
Comment s'est déroulée la réunion?
How was the meeting?
Salut. - C'était bien ta réunion?
Prior to the meeting. How pleasant it was listen to your conversation.
Pour moi, c'est déjà fait, alors, je vais m'arrêter là.
- How long was the evening meeting?
- La conférence d'hier?
How was his meeting with the Sat-Cho?
Comment s'est passé son entretien pour l'alliance Satsuma-Choshu?
You can't imagine how keen I was to see what kind of superwoman Jack had walked down the aisle with only four weeks after meeting her.
Tu n'imagines pas comme j'étais curieuse de voir la super nana à qui Jack a passé la bague au doigt seulement quatre semaines après l'avoir rencontrée.
How was the meeting? - Very good.
Voilà.
I wondered how they would have felt if each time their husband went in to make a deal there was a one in four chance he wouldn't come out of the meeting.
Alors, qu'est-ce qu'elles diraient... si chaque fois que leur mari traitait une affaire... il avait une chance sur quatre d'en revenir les pieds devant?
surprised at how effective. according to exit polls an overwhelming number of voters said what decided them was meeting the governor.
Pour beaucoup de ses electeurs, le facteur decisif a ete sa rencontre.
He can tell you where you were born, how old your mother was at the time and what you had for breakfast, all within 30 seconds of meeting you.
Il sait où vous êtes né, l'âge qu'avait votre mère... ce que vous mangez le matin, au bout de 30 secondes.
How was the committee meeting?
Comment était la réunion?
Tell me how. At the same time the Cardassians were meeting with the Caretaker, your Maquis vessel was infiltrated with a Starfleet agent.
Au moment où les Cardassiens rencontraient le Pourvoyeur, votre vaisseau maquisard était infiltré par un agent de Starfleet.
The president was meeting with Hoynes so I wanted to see how it goes.
Le Président voyait Hoynes... - et je ne voulais pas rater ça.
How about we all agree on a need for a renewed spirit of bipartisanship. The meeting was positive?
Accordons-nous sur l'utilité d'une renaissance de l'esprit de cohabitation.
So, how was the Gay-Straight Alliance meeting?
Alors, comment c'était la réunion Gay-Hétéro?
- How was the marketing meeting?
- Alors, la réunion? - J'ai démissionne
Hey, how was the staff meeting?
Comment était la réunion?
How was the meeting, Father?
Comment s'est passé la réunion, Père?
- How was that my fault? - Because you preoccupied me... with all your yammering about the meeting... so I wasn't thinking... and I didn't check to see who was calling before I answered.
Parce que tu m'as distraite avec tout ton bavardage sur le conseil alors je n'ai pas réfléchi, et je n'ai pas regardé qui appelait avant de décrocher
How was the meeting?
Ta réunion?
So, just how bad was the meeting with the undersheriff?
Et cet entretien avec le shérif adjoint?
So, how was the PTA meeting?
Alors, c'était comment la réunion parents / professeurs?
Hey, how was your meeting the other day?
Alors, ta réunion?
All I could think about during the parent-Teacher meeting Was how much I wanted to smoke a joint.
Tout ce à quoi je pensais pendant la réunion parents professeur, c'était à quel point j'avais envie de fumer un joint.
- Hey, how was the meeting?
- Alors?
Well, how was the meeting?
Et la réunion alors.
how was the, uh, regional managers'meeting?
Comment s'est passée la réunion régionale des managers?
- How was the book club meeting?
{ \ pos ( 192,205 ) } - Comment c'était, le club de lecture?
How was the church meeting, Ms. Mass?
Comment s'est passée la réunion à l'église, Mme Mass?
He told me how very proud he was of both of you of his work for the government of the story of meeting your mother, and of her tragic death.
Il m'a dit combien il était fier de vous deux, de son travail pour le gouvernement. Il m'a narré sa rencontre avec votre mère, et sa mort tragique.
How was the meeting?
Alors la réunion?
How was your meeting with the chief?
Comment s'est passé votre entretien avec le chef?
How was the town meeting?
- Comment était la réunion de la ville?
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was it 649
how was your week 21
how was your trip 166
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was it 649
how was your week 21
how was your trip 166