I am not you traduction Français
8,079 traduction parallèle
I am not you, Pepper.
Je ne suis pas toi, Pepper.
Well, I am not a great example, I promise you.
Et bien, je ne suis pas un très bon exemple, je vous promets.
Well, then no, we do not have an appointment, and yes, you are well within your rights to send us packing, but I am asking you not to do that today.
Bien, non, nous n'avons pas de rendez vous, et oui, vous seriez dans vos droits de nous renvoyer, mais je vous demande de ne pas le faire aujourd'hui.
You know i am not one to gossip, But did you see the bulge in wade kinsella's pants?
Vous savez que je ne suis pas du genre à faire des commérages, mais vous avez vu la bosse dans le pantalon de Wade Kinsella?
I am not in love with you.
Je ne suis pas amoureux de toi.
I'm not saying that it's gonna be easy, but I am saying now is the time for you and I to relax and have fun...
Je suis sérieuse... Tu n'as pas à avoir peur. Je ne dis pas que ce sera facile, ce que je veux dire, c'est que maintenant est le temps pour toi et moi de se détendre et de s'amuser... et d'être amoureux, pas vrai?
No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Non ne montez pas, parce que ce n'est pas là encore la partie la plus difficile, et si vous venez maintenant, je vais perdre ça, et je suis déterminée à sortir avec classe.
I am not gonna let you take my son!
Je vais pas te laisser me prendre mon fils!
I am not going to help you.
Je ne vais pas vous aider.
I am not characterizing anything, Mrs. Underwood, you said the words.
Je ne caricature rien. Ce sont vos termes.
Due to the secrecy of the investigation I am not able to answer you.
Je ne peux pas vous répondre, le secret de l'instruction.
Fran, I'm not the person that you think I am.
Fran, je ne suis pas la personne que vous pensez que je suis.
April Dawn Wexler Shepard! I am not leaving you and my grandchild.
April Dawn Wexler Shepard, je ne laisserai ni toi ni ma petite-fille!
You are gonna tell him that we are not giving up on you because I am going straight to the Dalton board of directors and telling them that I am not interested in coaching the Warblers if you're not one of them.
Tu vas aller lui dire qu'on ne t'abandonne pas parce que je vais aller directement voir le conseil directorial de Dalton pour leur leur dire que ça ne m'intéresse pas d'être coach des Warblers si toi tu n'en fais pas parti.
I'm not the guy you think I am.
Je ne suis pas le gars que tu penses que je suis.
I don't know what I am to you, but I sure as hell am not that.
Je ne sais pas ce que je suis pour toi, mais je suis surement pas ça.
I'm not, because you are just a boy playing pretend, and I won't indulge you anymore, so go back to your new babysitter and tell him that I am not afraid of him.
C'est le cas, car tu es un petit garçon qui joue à faire semblant, et je ne céderai plus, donc retourne chez ta babysitter et dis lui que je n'ai pas peur de lui.
What I will tell you, though, is that Lindsay and I do not fight, so if you need any help, I am here for you...
Ce que je vais te dire, c'est que Lindsay et moi ne nous disputons pas, donc si tu as besoin d'aide, je suis là pour toi...
I am not giving you the satisfaction.
Je vais pas te faire ce plaisir.
But I literally need you to tell me I'm not seeing what I'm seeing so that when I am deposed by the defense I can tell them exactly what you say to me right now.
J'ai besoin d'être certain de ne pas voir ce que je vois, et quand j'irais témoigner, je veux pouvoir leur dire exactement ce que tu vas me dire.
I don't know about you, but I am not ready to say goodbye to the summer.
Je sais pas vous, mais je suis pas prêt à dire au revoir à l'été.
and I am... very, very sorry about this, and if I were you, I would not come to this door.
Je suis désolée pour tout ça, et si j'étais vous, je viendrais pas ouvrir.
Look, Al, I don't know what you've heard, but I am not encouraging anything.
Al, je ne sais pas ce que tu as entendu, mais je ne provoque rien.
- I am not going to ground you.
- Je ne vais pas te gronder.
I am not working you over,
Je ne te travaille pas,
- Are you nuts? - No, I am not.
- Tu es fou?
If I was you, ma'am, I'd tell me not to let his brains out of my sight. - Catch the gun, catch the killer.
Donc on surveille sa cervelle, on trouve l'arme et le tireur!
Oh, I am not interested in what God thinks of you.
Je ne suis pas intéressée par ce que Dieu pense de toi.
You have to be certified, which I am not.
Il faut être certifié, ce que je ne suis pas.
I'm not who you think I am.
Je ne suis pas celui que tu crois.
I need you to know I am not the bad guy here.
Je veux que tu saches que je ne suis pas la mauvaise personne ici.
I am not giving this book to you, or to the Ancients, or to anyone.
Je ne donnerai pas ce livre, ni aux Anciens ou à quiconque.
I am not gonna be hands-off with you,
Pardonnez-moi si je ne peux croire sur parole un homme qui avoue battre sa femme.
I am not taking a step further until you tell me what is happening.
Je n'irai pas plus loin avant que tu ne m'aie dit ce qui se passe.
I am not leaving until you are.
Je ne pars pas tant que tu ne pars pas.
I am not gonna let you guilt me into going along with this because you once were homeless!
Je ne vais pas te laisser me culpabiliser de faire ça parce qu'un jour tu as été sans-abri!
You may hide behind that rat's nest of a beard of yours and pretend that you don't care about anything, but I know that deep down inside of you, there is a nice-smelling person who actually gives a hoot, and I am not giving up until I find him!
Tu peux te cacher derrière ta grosse barbe hirsute et prétendre que tout t'est égal, mais je sais qu'au fond de toi il y a une personne qui sent bon et pour qui ça compte, et je finirai par le trouver!
I am definitely not having kids with you.
Jamais je n'aurai d'enfants avec toi.
I'm not just here because you have blue bean, am I?
Je ne suis pas là parce que tu sèches...?
I assure you, I am not.
Je t'assure que ce n'est pas le cas.
A better man would protect you with that lie, but I am not that man...
Un homme meilleur te protégerait avec ce mensonge, Je ne suis pas cet homme...
I am mad with rage, but today is your lucky day because I'm not gonna kill you.
Je suis fou de rage mais aujourd'hui est ton jour de chance parce que je ne vais pas te tuer.
I am not the one that needs you, Elijah Mikaelson.
Ce n'est pas moi qui ai besoin de vous, Elijah Mikaelson.
You are no longer my mother, but I am not her child.
Tu n'es plus ma mère, mais je ne suis pas son enfant.
Well, I already told you, Ray, I am not interested in helping you with your suicide mission.
Je te l'ai déjà dit Ray, je ne veux pas t'aider dans ta mission suicide.
I am not asking you.
Je ne te le demande pas.
I am not gonna die, and the only reason that you think you can live with Malcolm's death is because you don't really know what it's like to take a life.
Je ne vais pas mourir, et l'unique raison pour laquelle tu penses pouvoir vivre avec la mort de Malcolm c'est parce que tu ne sais pas vraiment ce que c'est de prendre une vie.
But now, as I stand before you ready to leave this earth, I want you to know- - I am not afraid.
Mais maintenant, me tenant devant toi prête à quitter ce monde, je veux que tu saches... que je n'ai pas peur.
Wes, I'm not as helpless as you think I am.
Wes, je ne suis pas aussi démunie que tu ne le crois.
Zach, I appreciate you're not texting and driving at the same time, but if you do not mind, I am in kind of a hurry to get home.
Zach, j'apprécierais que tu n'envoies pas de textos en conduisant et si ça ne te dérange pas, je suis pressé de rentrer à la maison.
I am standing here, I'm talking to you, my head has not exploded.
Je suis là, je te parle, et ma tête n'a pas explosé.
i am not your friend 19
i am not your enemy 26
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am not your enemy 26
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am calm 93
i am so proud of you 189
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am so proud of you 189
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77