English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I helped him

I helped him traduction Français

717 traduction parallèle
I helped him till past midnight.
Pourquoi tu me réveilles?
- Yeah, I helped him fiÿx It up.
- Ouais, je l'ai aidé à décorer.
I know it sounds funny, but instead of shooting him, I helped him out of a jam.
C'est fou, mais au lieu de le tuer, je l'ai aidé à se sortir d'un mauvais pas.
I helped him frame his bill.
Je l'ai aidé à présenter sa loi.
I helped him.
Je l'ai aidé.
I helped him to get a government contract, and he paid me 20,000 dinar.
Je l'ai aidé à obtenir un contrat du gouvernement et il m'a payé 20000 dinars.
I helped him fight to be free.
Je l'ai aidé a se libérer.
Since I was eight years old I helped him plant and plow... until we got enough to buy our own piece ofland from the government.
Depuis que j'ai huit ans je l'ai aidé à semer et labourer... jusqu'à ce que nous ayons suffisamment pour acheter notre propre terre au gouvernement.
And I helped him out.
Un. Et je l'ai aidé.
" Judd cleaned up most of it and I helped him.
" J'ai aidé Judd à tout nettoyer.
And I helped him pack.
Et je l'ai aidé à faire ses bagages.
I helped him.
Je l'aidais.
He used to trust me, and in those days I helped him with the cameras and lenses.
Il m'a fait confiance, et je l'ai assisté... pour ses photos.
He was never sure whether she was faithful to him or not... so I helped him out with this little setup.
Il doutait en permanence de sa fidélité. Alors j'ai imaginé ce petit dispositif pour lui.
I helped him to bury them.
Je l'ai aidé à les enterrer.
Suppose he tells them I helped him?
Et s'il dit que je l'ai conduit chez moi et que je l'ai secouru?
But I guess you could say I helped him about as much as he ever helped me.
Mais je peux dire que je l'ai aidé au moins autant qu'il m'a aidé.
He charged it. I helped him pick it out.
Il l'a fait porter en compte.
Help him like I helped your daughter, asshole!
Aidez-le, comme j'ai aidé votre fille.
How could I have helped him by being killed?
Comment aurais-je pu l " aider en me faisant tuer?
I helped him do it.
Je l'aidais à le faire.
I threw stones at him! I helped kill him!
Je lui ai jeté des pierres!
If you give me the lowdown on Stacey's escape and tell me who helped him, I'll let you outta here and give you your first-grade stripe.
Si tu me renseignes sur l'évasion de Stacey, je te fais sortir comme détenu de niveau 1.
I will see to it that the Duke never forgets it was the Jews " money that helped him to his throne.
Si les juifs donneront 500.000 thalers aujourd'hui, je ferai de sorte que le Duc ne l'oublie pas à l'avenir.
Because I helped you convict him.
Car je vous ai aidé à le condamner.
I've had every specialist in Fort Worth, and nobody's helped him. Nobody.
J'ai appelé tous les spécialistes de Fort Worth, mais personne ne l'a aidé.
I helped to cheer him up in Honolulu.
Je lui ai remonté le moral à Honolulu.
I should have been there. I could have helped him.
J'aurais dû être près de lui.
I owe it to him. He helped us when we came to America.
II nous a aidés à notre arrivée.
Well, I tripped over him at Penn Station, lost the heel on my shoe, and he helped me.
On s'est rencontrés à la gare. J'avais cassé mon talon...
I know because I helped sneak him into the country.
J'ai aidé à le faire entrer dans le pays.
I mean, you helped get him elected, didn't you?
Vous l'avez aidé à se faire élire.
- Yes, the man who helped carry him. - I thought he'd left Vienna.
Il a aidé à le porter.
You know why I brought him here - he helped me
Je l'ai invité, parce qu'il m'a aidée.
Wait. I carried that baby through jungles, helped deliver him.
J'ai porté ce bébé à travers la jungle.
I will say to Eugen that you helped me deceiving him.
Je dirai à Eugen que tu m'as aidée à le tromper.
I helped capture him!
J'ai aidé à sa capture!
I did not! I told him Bill had helped you.
Non, j'ai dit que Bill t'avait aidé.
If I am ever lucky enough to deliver him to the hangman it will be you who helped put him there.
S'il échappe à la corde, ce ne sera pas grâce à toi.
With the feeling against Doc, I wouldn't stay in business 10 minutes if they knew I'd helped him.
Vu la réputation de Doc, je ne resterais pas à ce poste dix minutes si on savait que je l'ai aidé.
I've helped him with his writing, nothing else.
Je l'ai un peu aidé, c'est tout.
But Artie was such a good friend of a young man... who helped him write a ransom note on a stolen typewriter... and who rented a black sedan from the Collins drive-yourself agency... on May 16, that I thought it might joggle your memory.
Artie était l'ami d'un jeune homme. Il l'a aidé à taper une demande de rançon sur une machine à écrire volée et a loué une voiture dans une agence le 16 mai. Cela réveille votre mémoire?
How? Help him like I helped my children.
Comme j'ai fait avec mes enfants.
I promised the sergeant that if he helped us out, you'd take him on.
Contre son aide, je lui ai promis que vous le prendriez.
I hid him and helped him to live.
Je l'ai caché et je l'ai aidé à vivre.
I helped to get him set up during the war.
Je l'ai aidé à s'établir durant la guerre.
How could I have helped him by being killed?
Comment aurais-je pu l'aider en me faisant tuer?
Mr. Messenger was in the water... he reached for the raft, I only helped him aboard.
M.Messenger était dans l'eau, il avait atteint une planche, je l'ai seulement aidé à l'attraper.
Had I known, I wouldn't have helped him.
Si j'avais su, je l'aurais pas aidé.
I offered to help him with the fire, but he said that I'd helped him enough for one day.
J'ai proposé de l'aider pour le feu, mais il a dit que je l'avais assez aidé pour aujourd'hui.
I would have helped him, but he couldn't wait.
Je l'aurais aidé, mais il ne pouvait attendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]