English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I help

I help traduction Français

102,959 traduction parallèle
I help my husband in his business, with his clients.
J'aide mon mari dans ses affaires, avec ses clients.
Commander Nieman, how can I help you?
Commandant Nieman, comment puis-je vous aider?
I am going to go back. I'll help Kady.
J'y retourne et j'aiderai Kady.
He's the only one that can help me, if I finish fetching his goddamn grocery list so we can get started, so.
Il est le seul à pouvoir m'aider, si je finis sa foutue liste de courses pour qu'on puisse commencer, donc.
What I can do is help stop the evil freak that tried to rip your heart out of your chest.
Ce que je peux faire, c'est aider à arrêter cette créature maléfique qui a essayé de t'arracher le cœur.
- I will never help Fillory.
Je préfèrerai être écorché.
And I'll use a to throw you in b, but help me, and I'll let you go free.
Et je peux utiliser A pour te mettre dans B, mais si tu m'aides, je te libère. Je ne te crois pas.
- Keeping you a secret and trying to help you while you do god knows what. I have to ask for help.
Garder un secret et essayer de t'aider pendant que tu fais Dieu sait quoi.
I can't help Fillory. And I can't help Eliot.
Je ne peux pas aider Fillory.
And I can't help Julia.
Et je ne peux pas aider Eliot.
I need your help.
Je vous cherchais. J'ai besoin de votre aide.
I wanted to help your daddy wipe'em out.
Je voulais aider ton père à les dégager.
So I'd like to help you out.
Alors je veux vous aider.
Hello? Mom, I need your help.
Maman, j'ai besoin de toi.
Ma, I need your help.
J'ai besoin de ton aide.
Yeah, you asked me to help you with your vows, I thought it was code for something, but we came up, and that's what we did.
Tu m'as demandé de l'aide pour tes vœux, je croyais que c'était un code, mais c'est ce qu'on a fait.
No, I know it sounds crazy, but I really need your help.
Ça a l'air dingue, mais j'ai besoin de vous.
I hired a nanny so there'd be somebody else in the house to help take care of our son.
J'ai pris une nounou pour avoir de l'aide pour s'occuper de notre fils.
I mean, the police trying to help you?
La police a essayé de t'aider?
I think I can help.
Je pense que je peux t'aider.
I want to help.
Je veux aider.
I need your help.
J'ai besoin de ton aide.
I think she feels your arrest may have been, in some small way, her fault, and I think she'd like to help if she can.
Je crois qu'elle se sent un tout petit peu responsable de votre arrestation, et souhaiterait vous aider.
I want to know if he needs my help.
Je veux savoir s'il a besoin de mon aide.
I have medicines, Henry, that might help heal your face.
J'ai des médicaments, Henry, qui pourraient aider à guérir votre visage.
Henry knows why I might not want to help him.
Henry sait pourquoi je ne voudrais pas l'aider.
No, I want to find him, I want to help him.
Non, je veux le trouver, je veux l'aider.
I mean, I went to law school to help fix the system, not succumb to it.
J'ai fait du droit pour réparer le système, pas pour y succomber.
- I can help.
- Je peux aider.
I am Delle Seyah Kendry of the Nine Families of Qresh, and I will not be spoken to in this manner by the help.
Je suis Delle Seyah Kendry des neufs familles de Qresh, et on ne parlera pas à moi de cette manière par l'aide.
I can help you get the woman who killed your father.
Je peux t'aider à avoir la femme qui a tué ton père.
I risked it to help save a good man.
Je l'ai risqué pour sauver un homme bon.
I need help.
J'ai besoin d'aide.
Then I'm gonna help the Android study that device.
Ensuite je vais aider l'androïde à étudier ce dispositif.
I don't need help to take out the likes of you.
Je n'en ai pas besoin pour vous éliminer.
But I can help you get back.
Mais je peux t'aider à revenir.
I'm hoping you'll consider my request to help them.
J'espère que vous examinerez mon désir de les aider.
I need help down on sea level.
J'ai besoin d'aide en bas.
I realized that the only way to help you move on was to give you just a little bit of her, someone to help you find your way.
Je compris que le seul moyen de t'aider à avancer, était de te donner un tout petit peu d'elle, quelqu'un qui t'aiderait à trouver ta voie.
I can help you.
Je peux t'aider.
- I mean, let me help you.
- Enfin, laisse-moi t'aider.
I have an idea, but I will need your help to set up a neural link with the Ferrous Corp shuttle that's currently docked with the ship.
J'ai une idée, mais j'aurai besoin de ton aide pour nouer un lien neural avec la navette de Ferrous, actuellement amarrée au vaisseau.
- Well, I know that because I've been sending out radar signals to help to find the outer edges of the bubble.
- Je le sais car j'ai envoyé des signaux radar pour trouver les bords de la bulle.
I was thinking, uh... maybe I could help out with the tuition.
Je pensais... peut-être que je pourrais te donner un coup de main avec les cours.
Even if I wanted to help you,
Même si je voulais vous aider,
Actually, I'd like to discuss how we can help each other.
En fait, j'aimerais qu'on discute de comment on peut s'entraider.
Given time, I believe I'll have another way to locate the ship and, with your help, take it.
En temps voulu, j'aurai un autre moyen de le localiser et avec ton aide, de le prendre.
Frankly, I'm surprised that the crew of the "Raza" is willing to help broker this alliance.
À vrai dire, je suis étonné que l'équipe du Raza aide à négocier cette alliance.
I had a little help.
J'ai eu un peu d'aide.
No. I need your help to take back the ship.
J'ai besoin de toi pour reprendre ce vaisseau.
I'll do my best to help you.
Je ferai de mon mieux pour vous aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]