I really like you traduction Français
5,023 traduction parallèle
And I really like you.
Et je t'aime beaucoup.
I really like you, but...
Je t'aime bien, mais...
I really like you.
Je vous aime beaucoup.
She's perfect. I really like you.
J'en suis sûre.
Zack, the whole reason I decided to go out with you was because I really like you.
Zach, la seule raison pour laquelle j'ai décidé de sortir avec toi était car je t'apprécie vraiment.
Wow! Let me show you something I think you'll really like.
Laissez-moi vous montrer quelque chose.
Charlie, I know it's like asking you to walk into a nightmare, but I really need you to tell the police what you just told me.
Charlie, je sais que c'est comme si je te demandais de marcher en plein cauchemar, mais je dois dire à la police ce que tu viens de me dire.
I really like the way you think.
J'aime beaucoup ta façon de penser.
I really don't like this tough nut role you're playing.
Je n'aime pas vraiment ce petit jeu...
I know you, and I know when you really like someone.
Je te connais, et je sais quand tu aimes vraiment quelqu'un.
I'm naming no names, Philippa Collins-Davidson, but you really oughtn't smoke, it's an awful fire hazard in an old place like this.
Je ne nommerai personne, mais Philippa Collins-Davison, vous ne devriez pas fumer, les risques d'incendie sont élevés ici.
That's, like, a really sad story, but I think you're probably remembering it wrong.
C'est, genre, une histoire super triste, mais je crois que tu ne te rappelles pas bien.
And I would really like it if you would please stop leaving'cause I'm really looking forward to you being around more.
Et j'apprécierai si tu arrêtais de partir parce que j'aimerais que tu sois là plus souvent.
And I would really like it if you would please stop leaving,'cause I'm really looking forward to you being around.
Et j'aimerai vraiment si tu pouvais arrêter de partir, parce que j'ai vraiment hâte que tu sois là.
Sometimes I just use my chest as a tray, but the thing is is that I really think they just wanna get a sense of, like, all the different ways you take care of yourself, and Strenova's just one of them.
Ma poitrine me sen de plateau. Mais ce qu'ils veulent, c'est connaître vos façons de prendre soin de vous, et Strenova en est une.
You know, every morning I wake up feeling really good, feeling like I'm ready to take on the day.
Tous les matins au réveil, je me sens super bien, prête à affronter la journée.
Sorry, but you're just not really acting like I'm someone you'd want to get a drink with.
Désolée, c'est juste que tu n'agis pas vraiment comme si tu voulais boire un verre avec moi.
I would really like it if we could be the kind of cousins who, like, spend time together and sleep in the same bed in the summertime and, you know, jump in a lake and have inside jokes about our grandmother and were molested by the same person, but we're not.
J'aimerais vraiment qu'on soit ce genre de cousines qui passent du temps ensemble et dorment dans le même lit l'été et qui sautent dans un lac et ont des blagues privées sur leur grand-mère, et se font molester par la même personne, mais non.
Listen, I know you really want Trend to like you.
Écoute, je sais à quel point tu désires Trend, et lui aussi!
I don't really know her, but I thought you'd like it.
Je connais pas, mais j'ai pensé que ça t'intéresserait.
I must really like you.
Je dois vraiment t'apprécier.
I don't really care how you like to spend your days.
Je me fous pas mal de ce que tu fais de tes journées.
I'd really like you to get the fuck out of my apartment!
Ce que je voudrais, c'est que tu dégages de mon appartement!
I'd really like to see you two kiss.
J'aimerais vraiment vous voir vous embrasser.
But I wanted to say to you even though I'm not working for the school any more, I'd really like to carry on teaching Nathan.
Mais même si je ne travaille plus à l'école, j'aimerais continuer avec Nathan.
I feel like I have this really big hole in my life, you know?
J'ai l'impression d'avoir ce grand trou dans ma vie, tu sais?
I've been staring at them for, like, ten days now, you know, trying to stay objective about it, but, you know, it's really hard.
Je les ai fixé, depuis genre, 10 jours maintenant, tu vois, en essayant de rester objectif, mais c'est vraiment dur.
I don't think you'd really like him very much.
Je ne pense pas que tu l'aurais beaucoup apprécié.
What I'd really like to say to you tonight is thank you.
Si je suis ici ce soir, c'est pour vous dire merci.
"I like salsa, I like rumba, but if you wanna really party" "Throw your hands up and twist them around, do the Bhangra everybody"
J'aime la salsa, j'aime la rumba, mais si tu veux vraiment faire la fête... lève les mains en l'air et fais-les tourner, et danse la Bhangra.
"I like salsa, I like rumba, but if you wanna really party" "Throw your hands up and twist them around, do the Bhangra everybody"
J'aime la salsa, j'aime la rumba, mais si tu veux vraiment faire la fête... lève les mains et danse la Bhangra!
I've been trying really hard to keep you at bay so I wouldn't screw this up like I have my other relationships.
J'essaye vraiment de te tenir à distance pour ne pas tout faire foirer comme pour mes autres relations.
I thought you were upset, because you were acting really weird, but then you... you built, like, this tent over our bed out of blankets, and we made s'mores on the stove, and then inside the fort on our bed, you said,
Je croyais que tu étais contrarié, tu avais un comportement si étrange, mais après tu... tu as construit cette tente avec des couvertures au-dessus du lit et on a fait des chamalos grillés, et à l'intérieur du fort de notre lit, tu as dit,
You know, I was really just looking to see if you knew what the game was like.
Je voulais juste savoir si vous connaissiez le jeu.
If you really wanna know what I'm after, I just wanna know what it's like to have 5 years, 10, of a real life.
Si tu veux vraiment savoir ce que je recherche, je veux juste savoir ce que ça fait d'avoir cinq ou dix ans, de vie réelle.
But, like, since we're laying this out on the table right now, you and me, I really just don't wanna lie to you anymore.
Mais, comme maintenant on joue cartes sur table toi et moi, je veux juste arrêter de te mentir.
Uh, well, I would really hate to leave this place vacant, and you two seem like such nice boys, so for you, I would say $ 800.
Bon, je détesterai laisser cet endroit vacant, et vous avez l'air de si gentils garçons, alors pour vous, je dirais 800 $.
I really do like you, but this is the deal we made.
Je t'adore, mais c'est le marché qu'on a passé.
Mm, I think you'll really like it.
Je pense que tu vas vraiment l'adorée.
I really like what you do.
J'aime beaucoup ce que vous faites.
The game was really the turning point for me because I actually learned that in life you can only trust in yourself, actually... not in the sense that you can't trust people but, yeah, like I said, the one who will never let you down is yourself.
Ce match a été un tournant, je me rends compte que la personne qui ne te décevra pas, c'est toi-même.
I know that you really like him.
Je sais que tu l'apprécies vraiment.
All you ever do is push me away and act like I don't exist, so, really, it's not that big of a deal.
Tu m'as toujours repoussée et agi comme si je n'existais pas, donc, vraiment, c'est rien.
I am really sorry to be the one to say this to you, but I feel like if you don't show up, it's a vote for her release.
Je suis désolée d'être la personne qui te dit ça mais si tu ne témoignes pas, c'est une voix pour sa liberté.
I heard a really loud noise like a train was coming right at me, you know?
J'ai entendu un gros bruit comme si un train me fonçait dessus
I really like talking to you.
J'aime vraiment discuter avec toi.
I really like spending time with you, too, dad.
J'aime aussi passer du temps avec toi papa.
but you can't really torture him until you learn his most intimate terrors, like I know yours.
mais vous ne pouvez pas vraiment le torturer avant de connaitre ses terreurs les plus intimes, comme je connais les vôtres.
I really like to make a good impression, you know?
J'aimerais vraiment faire bonne impression, tu sais?
I really like talking to you.
J'aime bien te parler.
It's just, I liked you, and I thought if I told you who I really was, you wouldn't like me.
C'est juste que, je t'appréciais, et je pensais que si je te disais la vérité, tu ne m'apprécierais pas.
i really appreciate it 275
i really do 1223
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't 369
i really don't understand 26
i really do 1223
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't 369
i really don't understand 26