English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It's good seeing you

It's good seeing you traduction Français

106 traduction parallèle
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
C'est parfait qu'ils l'aient vu ici, ivre mort.
Dick, it's so good seeing you, but where's Danny?
Quel plaisir de vous voir. Et Danny?
I could probably let you have it at a good price... seeing it's the last one of that size we got.
Je vous ferais un bon prix, comme c'est notre dernier modèle.
It's been good seeing you, Ken.
- Ravie de te voir. - Moi aussi.
It's good seeing you again, Phyllis.
Ravi de te revoir, Phyllis.
I got you someaught good, seeing as it's Friday night.
Je t'ai fait quelque chose de bon, comme on est vendredi.
- It's good seeing you.
- Moi aussi.
It's a good while we haven't had the pleasure of seeing you in the city.
Où vas-tu si bien équipé?
And seeing the new doctor, who was forced on her... I'm not blaming you, Christiane. I asked to see him. It would have been more tactful if we'd... I think she's a good person.
Puis la vue de ce nouveau médecin qu'on lui a imposé en quelque sorte je ne vous fais pas de repro - ches, Christiane... moi aussi j'ai demandé à le voir... enfin, il aurait été plus habile, de notre part à tous les deux.
- It's good seeing you again.
- Ravie de vous revoir. - Oui, moi aussi.
It's been good seeing you.
Content de t'avoir revu, mon frère.
It's good seeing you, Benjamin.
Ça fait plaisir de te voir, Benjamin.
- It's good seeing you.
J'ai un peu de temps.
- Well, it's good seeing you.
- Ravi de t'avoir vue.
It's really good seeing you.
C'est bon de te revoir.
It's good seeing you, Prue.
C'est bon de te voir, Prue.
- Yeah. - Anyway, it's good seeing you again, man.
Quiconque prend régulièrement de l'ecstasy cogne contre le mur dressé entre le conscient et l'inconscient.
It's good seeing you.
Au plaisir.
It's really good seeing you again, Sam.
- Contente de te t'avoir revu. - Moi aussi.
Seeing as how you've been so good to me, it's a terrible oversight.
Et vu votre gentillesse, cet oubli est impardonnable.
I know. It's just, you know... seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... and it just made me sad.
Je sais, c'est juste que... la voir avec un autre gars me rappelle tout les bons moments qu'on a eu ensemble... et ça me rend triste...
- It's good seeing you again.
- Content de t'avoir vu.
It's good seeing you too.
Moi aussi, Josh.
It's good seeing you.
Ravie de t'avoir revu.
It's good seeing you boys.
Ravi de vous voir.
It's good seeing you.
Ca m'a fait du bien de vous voir.
Pete... It's great seeing you, man. Good to have you back.
Ça me fait plaisir de te revoir.
It's been good seeing you guys.
J'ai été ravi de vous revoir.
How's it going to be good to see me again and you're still seeing me?
Comment ça ce serait bien de me revoir? Et tu veux encore me voir?
- It's good seeing you again.
- Content de vous revoir. - Moi aussi.
It's good... seeing you again.
C'est bon... de te revoir.
Anyway, it's so good seeing you all here.
En tout cas, c'est sympa de tous se retrouver ici
It's good seeing you again, Tim.
C'est bon de te revoir, Tim.
Well... it's been good seeing you again, hohne,
Et bien... C'était bon de vous revoir, Hohne.
Um, listen, it's good seeing you. I really gotta get in there.
J'ai été content de te revoir, je te laisse, je dois y aller.
It's good seeing you again.
Ravi de t'avoir revue.
It's good seeing you, Claire.
Ca fait plaisir de te voir, Claire.
It's been a pleasure seeing you, but I got a big day at the office tomorrow. I've got an important presentation to make, so I need to get some sleep. I'm gonna have to say good night.
J'ai été ravi de te voir, mais demain, j'ai une présentation importante au bureau.
It's so good seeing you, girl.
J'étais vraiment contente de te voir.
It's good seeing you, Danny.
Ravi de t'avoir vu, Danny.
In fact, your mom and I are seeing someone and we think that at some point down the road it'd be good if you went with us maybe once or twice.
En fait, ta mère et moi voyons quelqu'un, on s'est dit, après réflexion, que ce serait bien que tu viennes une fois ou deux.
I know it's not half what you deserve, but if the revenue estimates stay good, I promise you'll be seeing more.
Ça n'est pas la moitié de ce que vous méritez mais si les estimations de revenu restent bonnes, je vous promets d'avantage.
Anyway, bro, it's been good seeing you, man.
Les premiers billets. Quoi qu'il en soit, mon frère, c'était sympa de te revoir, mec.
It's getting out in public and seeing people again that makes you feel good, Mrs. Grubman.
Sortir en public et voir les gens, voilà ce qui vous fait du bien.
But it's been really good seeing you and...
Mais ça fait du bien de te revoir.
It's good seeing you again, Amanda.
Content de t'avoir revue, Amanda.
It's good seeing you, dad.
Content de t'avoir vu, papa.
It's good seeing you.
- Ravi de vous avoir revu.
It's good seeing you.
C'est bon de te revoir.
- Well, it's good seeing you.
- J'étais content de te voir.
You know, it's good seeing you around here.
Tu sais, ça fait plaisir de te voir par ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]