It could be anyone traduction Français
270 traduction parallèle
- It could be anyone's child.
le nôtre - ça peut être l'enfant de n'importe qui.
It could be anyone.
N'importe qui.
It could be anyone.
Ça pourrait être n'importe qui.
Yeah. Well, it could be anyone.
Ça pourrait être n'importe qui.
It could be anyone at that Scottish hoop-de-doo.
Cela pourrait être n, importe lequel de ces Ecossais.
It could be anyone, Siskins, Gloria Fromm
Ça peut être n'importe qui. Siskins, Gloria Fromm,
It could be anyone from Knoedler to Paris or any of the great ones... who consider themselves great and experts.
présentons les aux galeries Knoedler à Paris ou à quiconque qui se considère un excellent expert...
It could be anyone, possibly someone right here.
Ce peut être n'importe qui, il est peut-être encore ici.
It could be anyone.
N'importe qui!
It could be anyone's hand. Illegally disposed of hospital debris.
C'est une main... dont un hôpital se sera débarrassé.
It could be anyone.
Pourquoi lui?
It could be anyone.
Ce peut être n'importe qui.
- It could be anyone.
- Ça peut être n'importe qui.
If it isn't going to be Wade, it could be anyone.
Si Wade est hors course, tout le monde a sa chance.
It could be anyone.
Ça pourrait être n'importe qui!
It could be anyone. It could be me.
Ca peut être n'importe qui, moi par exemple.
It could be anyone.
Ça peut être n'importe qui.
- It could be anyone at that level.
- Impossible à déterminer.
- So it could be anyone?
Avec n'importe qui?
But given the size of King's organisation, it could be anyone, anywhere.
Mais vu Ia taille de l'organisation de King, ça pourrait être n'importe qui, n'importe où.
It could be anyone, even you.
Ça pourrait être n'importe qui, vous par exemple.
- We have no shot. It could be anyone.
Ca pourrait être n'importe qui.
Well, then, I was thinking. Since you cannot love anyone else... and since it may be a very short time that we are here... maybe you could pretend for a little while that you loved me... like it was in the miracle.
- Alors, je me suis dit que vu que vous ne pouvez pas aimer quelqu'un d'autre et vu qu'on n'aura peut-être que très peu de temps ici, peut-être pourriez-vous faire semblant de m'aimer pendant un moment,
And it doesn't make any difference to you that he could be doing the same thing for anyone else who bought him?
Et ça ne fait aucune différence pour toi... le fait qu'il pourrait faire de même pour tout autre personne qui l'aurait acheté?
Of course, anyone versed in the Scriptures could do it... But the best thing would be to have a deacon, or even a sub-deacon.
II est certain que toute personne initiée aux saintes écritures peut... mais iI serait plus convenable de Ie confier à un diacre ou à un clerc.
It could be anyone.
Tout est possible.
It would be quite an opportunity, but I don't know anyone except the friend who could get me the job. Yes.
- Oui.
It could have been anyone, but it had to be him.
Ça aurait pu être quelqu'un d'autre, mais ça devait être lui.
If anyone were capable of such an irresponsibility... it could be Cadet Springer.
Si quelqu'un est capable d'une telle irresponsabilité, c'est lui.
It could be just anyone.
Ça peut être n'importe qui.
It was hard for Mark to believe that anyone so beautiful, so desirable, could be so deadly.
Mark avait du mal à croire que quelqu'un d'aussi séduisant pouvait être si dangereux...
Weissenbaum could testify for us... but it'll be a long time before anyone will believe us.
Attendre qu'au cours d'un procès Weisenborn nous blanchisse. Il en coulera de l'eau sous les ponts, d'ici-là.
I'd think if anyone could understand... what I was doing, it would be you.
S'il y a une personne qui devrait comprendre ce que je fais, c'est vous.
Ship's hold could be filled, and they could be gone before anyone at the other end figured it out.
Ils peuvent remplir la cale du bateau et s'en aller avant que quiconque ne le remarque.
Well I wouldn't marry anyone who was really wicked, but I think I'd like it if he could be wicked and wouldn't.
Avez-vous pensez aux commérages? Si Pauline, n'y assiste pas... Quoi?
It made me believe that if anyone could beat the odds, it would be him.
Ça m'a fait croire que si quelqu'un avait une chance, c'était lui.
It could be done without anyone knowing about it.
Et ne craignez pas d'être accusé, j'ai tout prévu.
In other words, it could be as little or as much as anyone in your profession cares to make it.
En d'autres termes, un diagnostic peut varier d'un médecin à l'autre?
That could be anyone's ass. Now beat it!
Ça peut être le cul de n'importe qui.
If anyone could understand that, I knew it would be Capt Picard.
Si quelqu'un pouvait comprendre, c'était bien le Capt Picard.
And I just happened to be there, and we just, so, we just hung out... or whatever, I mean, it could have been anyone.
Il se trouve que j'étais là, alors, on a "traîné" ensemble... comme tu dis. Ca aurait pu être n'importe qui.
If anyone could tell you if he was drunk, it would have to be her.
Si quelqu'un peut dire s'il était soûl, c'est elle.
It's hard to believe anyone could be so spontaneously funny.
C'est rare de rencontrer un type si spontanément drôle.
If I could be stranded on an island with anyone it would definitely be Larry.
Si je devais finir sur une île avec quelqu'un, je choisirais Larry.
I'm sure the same could be said of anyone who was near the explosion. It's hardly enough evidence for a conviction.
Comme sur toutes les personnes se trouvant près de l'explosion.
It could be a long night for anyone locked in down there.
Si on les enferme la nuit va être longue.
It was hard to imagine that anyone so beautiful... could ever be lonely.
J'avais du mal à croire que quelqu'un d'aussi beau... puisse se sentir seul.
If anyone could break a prisoner out of a holding cell and get them off the station, I'd have thought it would be you.
S'il y avait quelqu'un capable de libérer un prisonnier et de lui faire quitter la station, je croyais que ce serait vous.
It would be a place where anyone could come to be healed Poor and rich alike.
Il accueillerait tout le monde, riches et pauvres.
And I was friends with Abby, as much as anyone could be because Abby had a toxic personality, in fact it was almost bordering on radioactive.
J'étais amie avec Abby. Autant qu'on puisse l'être, vu sa personnalité toxique... voire même radioactive.
It could be anyone.
Avec un peu de bon sens, tu en élimines 90 % % %.
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could've been worse 30
it could be anything 89
it could be anybody 30
it could be nothing 33
it could be important 23
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could've been worse 30
it could be anything 89
it could be anybody 30
it could be nothing 33
it could be important 23