Could be anyone traduction Français
783 traduction parallèle
Durand lives there, but in case they search his room, he hides his cards in the attic where they could be anyone's.
- Durand habite la pension. Par prudence, il range ses papiers au grenier,
- It could be anyone's child.
le nôtre - ça peut être l'enfant de n'importe qui.
It could be anyone.
N'importe qui.
It could be anyone.
Ça pourrait être n'importe qui.
Yeah. Well, it could be anyone.
Ça pourrait être n'importe qui.
- This could be anyone.
Cela pourrait être n'importe qui.
- The viper in our bosom could be anyone.
- La vipère peut être n, importe qui.
It could be anyone at that Scottish hoop-de-doo.
Cela pourrait être n, importe lequel de ces Ecossais.
Could be anyone.
C'était n'importe qui.
Joe could be anyone.
Ça pourrait être n'importe qui!
I never knew that anyone could be so vile.
Je n'aurai jamais cru qu'on puisse être si vil.
I could never be dependent on anyone again.
Pour dépendre de quelqu " un?
I can't convince myself that anyone, least of all you, could be so hard and cold.
Je n'arrive pas à croire que quiconque, toi encore moins, puisse rester aussi froid.
Every revolution breeds fanatics like Madame De Farge but how anyone could be cruel to Lucie I cannot understand.
Toutes les révolutions charrient des fanatiques. Mais qu'on puisse être cruel envers Lucie, je ne comprends pas.
If anyone have ever told me that I could be fond of a child,
Si on m'avait dit que je m'attacherais à un enfant.
I didn't know anyone could be so unselfish.
Je ne pensais pas qu'une personne puisse être si généreuse.
Twenty years ago, would anyone have believed that the living, pulsing human heart could be held in a surgeon's hand, operated on, and the patient walk again?
Il y a 20 ans, qui aurait pu croire qu'un cœur humain palpitant pourrait être dans la main d'un médecin pendant qu'il l'opère et que le patient pourrait remarcher?
You're worse than I thought anyone could be.
Vous êtes pire que je ne pensais!
I never realised I could be so dependent on anyone.
Je n'aurais jamais cru dépendre de quelqu'un à ce point-là.
He could be almost anyone in the village. He may even have been your butler, Drake.
Il pourrait être n'importe qui dans le village, peut-être même votre majordome.
So far I haven't seen anyone who could possibly be Judge Drake.
Pour le moment je n'ai vu personne qui puisse être le juge de Drake.
Well, then, I was thinking. Since you cannot love anyone else... and since it may be a very short time that we are here... maybe you could pretend for a little while that you loved me... like it was in the miracle.
- Alors, je me suis dit que vu que vous ne pouvez pas aimer quelqu'un d'autre et vu qu'on n'aura peut-être que très peu de temps ici, peut-être pourriez-vous faire semblant de m'aimer pendant un moment,
We could be man and wife for all anyone knows.
Nous pourrions être mariés.
Yet, I love her... there could never be anyone else.
Et tu sais combien je l'aime! C'est la seule femme de ma vie!
Could be almost anyone.
Ça pourrait être n " importe qui.
How could anyone be jealous before marriage?
Se jalouser avant le mariage?
I don't know anyone who could be pitied more.
Je ne connais personne d'aussi malheureux.
If there's anyone inside they could be hurt, or worse.
Il risque d'avoir des blessés sur place. J'ai voulu les contacter.
How could there be any question of anyone minding anything in such circumstances?
Qui pourrait se formaliser... dans ces circonstances?
Could be after anyone.
Il pourrait être après n'importe qui.
I don't think I could be happier with anyone else either.
Je ne pourrais être aussi heureuse avec un autre.
No. I don't understand what hate is or how anyone could hate and still be sane.
Je ne conçois pas la haine.
And it doesn't make any difference to you that he could be doing the same thing for anyone else who bought him?
Et ça ne fait aucune différence pour toi... le fait qu'il pourrait faire de même pour tout autre personne qui l'aurait acheté?
Could anyone ever be bad to such a sweet girl?
Qui voudrait faire du mal à une fille aussi gentille que toi.
How could anyone be indifferent before the majesty of that admirable prince, our friend.
Etre insensible à la grandeur dans la mort de cet admirable prince et ami?
How could anyone be so stupid!
Comment peut-on être aussi emprunté?
Could there be anyone more contemptible than that Monji of Dodo Village?
Moi... Je déteste le parrain Monji.
The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy as to go on fighting with four unprotected guns.
L'ennemi ne pouvait se douter que 4 canons sans protection avaient l'audace de poursuivre le tir.
And she said she couldn't believe that anyone's aim could be as poor as that.
Et elle a dit qu'elle ne pouvait pas croire qu'on vise aussi mal.
Anyone who has the power to destroy a city whenever he chooses does not need such minor sport as killing a girl. I could be wrong, of course.
Quiconque a le pouvoir de détruire une ville à sa guise, ne prendrait aucun plaisir à tuer une fille, mais je peux me tromper.
Of course, anyone versed in the Scriptures could do it... But the best thing would be to have a deacon, or even a sub-deacon.
II est certain que toute personne initiée aux saintes écritures peut... mais iI serait plus convenable de Ie confier à un diacre ou à un clerc.
I asked you earlier if there was anyone who knew you who could be a danger.
Je vous ai demandé si quelqu'un d'autre pouvait - Représenter un danger.
But anyone who succeeds in being kept in the manner that Betty's accustomed to... and manages to have a bit on the side... could hardly be described as a common prostitute.
Mais une personne qui arrive à se faire entretenir et à mettre de l'argent de côté n'est pas ce qu'on peut appeler une vulgaire prostituée.
How could you possibly be in anyone's way?
Comment pourriez-vous être dans le chemin?
I'll confine myself to simple domestic details, of no interest to anyone except the family. Details that could only be known by us - would you accept that?
Je vais me limiter à des détails familiaux qui n'intéresseront personne vu qu'ils ne sont connus que de nous.
But anyone with that photograph could claim to be him.
Mais n'importe qui pourrait se faire passer - Pour lui.
What could be here that anyone could possibly want that badly?
Mais que peut-il y avoir ici dont on veut à ce point?
It could be anyone.
Tout est possible.
It would be quite an opportunity, but I don't know anyone except the friend who could get me the job. Yes.
- Oui.
I'm not telling anyone for the time being. But this could be a big boost for my career.
Mais cela peut représenter un tournant dans ma carrière.
- The way you describe them three, you could be talking about almost anyone in this town.
D'après votre description, ça pourrait être n'importe qui.
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone at all 33
anyone can 23
anyone there 88
anyone can see that 16
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone at all 33
anyone can 23
anyone there 88
anyone can see that 16
anyone in there 20
anyone can do it 19
anyone can do that 18
anyone hurt 24
anyone in particular 26
anyone see you 19
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
anyone can do it 19
anyone can do that 18
anyone hurt 24
anyone in particular 26
anyone see you 19
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
couldn't be better 98
could you repeat that 46
could you do it 21
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could i have a glass of water 17
couldn't be better 98
could you repeat that 46
could you do it 21
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could i have a glass of water 17