English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ J ] / Joneses

Joneses traduction Français

63 traduction parallèle
Neither are the thousands of other Joneses across the country.
Et les milliers d'autres Jones du pays non plus.
There are a lot of Joneses, ain't there?
Des Jones il y en a plein.
Our whole life was devoted to keeping up with the Joneses.
Notre vie consistait à faire aussi bien que nos voisins.
The Laportes, the Joneses and Wally, so far.
Les Laporte, les Jones et Wally.
You like the Joneses?
Tu aimes les Jones?
Us Joneses never had too much spare cash.
Les Jones ont toujours été pauvres.
There are 4 more Joneses in C Company.
Et il y a quatre autres Jones dans la compagnie.
While you're on the wing, Mrs Pigeon, I'll forage through these Joneses. Mr Samuel Jones...
Pendant que vous y volez, je vais éplucher ces Jones.
Not quite good-Iooking enough, always crusading for the less fortunate when I should have been dining with the Joneses.
Pas assez jolie, toujours à défendre la veuve et l'orphelin alors qu'il aurait fallu fréquenter les dîners mondains.
well, yeah, I wanted to keep up with the Joneses, honey, not the Jetsons!
Je voulais rendre jaloux les voisins, pas voyager dans le futur!
I could find the names of all BMW sales checking on all the Joneses, then visiting them.
Je pourrais trouver les noms des acheteurs BMW... et vérifier en me rendant chez chacun d'eux. Ou...
I start to jones for him the way he joneses for rock.
je crève d'envie de lui... comme lui crève d'envie de drogue.
You ever hear the expression "Keeping up with the Joneses"?
Vous connaissez l'expression : "Faire comme les Dupont"?
But it's the wolf part that joneses you.
Mais c'est le côté loup-garou qui t'attire.
In suburbia, it means keeping up with the Joneses.
En banlieue, ça signifie ne pas faire moins bien que le voisin.
One, to keep up with the Joneses.
Un, pour faire comme Ies autres.
That'll keep up with his joneses.
Ça l'aidera à gérer ses envies.
Just to keep up with the Joneses. You know what I mean.
Pour pas passer pour un dégonflé, tu vois?
And there's a growing weariness of having to hold up the global economy having to sort of keep up with the Joneses.
Les gens se lassent de devoir maintenir l'économie mondiale, de devoir toujours faire mieux que les voisins.
Poor penniless Mike, wrong side of the tracks, humiliated, always keeping up with the Joneses.
Pauvre Mike sans le sou, venu des bas-fonds, humilié, jamais en reste avec les potes.
The joneses.
Les Jones.
As the current champion, the joneses have the right to choose the games for tonight.
En tant que champion actuel, les Jones ont le droit de choisir les jeux ce soir.
I've made my appearance, I've met all the joneses, and I've kept up with them.
Je suis apparu, j'ai rencontré les Jones, et je me suis maintenu à la hauteur.
She said that we were the Indiana Joneses.
Elle disait qu'on était des Indiana Jones.
The Joneses didn't drug you or kidnap you?
Les Jones ne vous ont pas droguée ou kidnappée?
And where are the Joneses taking the kids for break?
Et où vont les Jones en vacances?
They're showing all four indiana joneses at the vista.
- Demain? Ils passent Indiana Jones au ciné.
We made great money, kept up with the Joneses... but we forgot what was important.
On gagnait bien, on gardait le standing. Mais on avait oublié l'important.
Our marriage started to fall apart. Joneses...
Notre mariage battait de l'aile.
Table for the Joneses?
{ \ pos ( 200,200 ) } La table des Jones?
Last call for the Joneses!
Dernier appel pour les Jones! { \ pos ( 200,210 ) } Ici.
We're the Joneses, the two of us.
- Tu fais quoi? - Nous sommes les Jones.
We're the Joneses.
{ \ pos ( 200,210 ) } On est les Jones.
We're the... Joneses.
{ \ pos ( 200,200 ) } On est...
We just - - we need to get back to the Joneses'- - I mean, my place... Mr. Jones, we've been looking for you.
Nous... { \ pos ( 200,200 ) } Nous devons aller chez les Jones, enfin, chez moi... { \ pos ( 200,200 ) } M. Jones, nous vous cherchions.
Am I the only one who's confused here? We know you aren't the joneses.
Vous n'êtes pas les Jones.
You know, the Joneses may have gotten made, but they had no idea what they were getting themselves into.
Les Jones ont été créés, mais ils ne savaient pas dans quoi ils s'embarquaient.
I can keep up with the Joneses.
Je peux être au niveau de Jones.
♪ I'm not trying to keep up with the joneses ♪
l'm not trying to keep up the joneses ♪
Give it up for the joneses!
Applaudissez pour les joneses!
Come on, honey, why don't we just have family time at the Joneses'?
Viens chéri, allons... passer du temps en famille chez les Jones.
Maybe we should go over to the Joneses'and thank'em for the pastries.
Òn devrait aller chez les Jones pour les remercier pour les pâtisseries.
[Jack] Yes, and before the Joneses.
Oui, et avant les Jones.
I loved the Joneses, but they had their problems.
J'adorais les Jones, mais ils avaient leurs problèmes.
We're the Joneses!
On est les Jones!
Have you ever seen a couple move into a neighborhood so nicely as the Joneses?
Tu avais déjà vu un couple s'intégrer aussi bien que les Jones?
You know, if the Joneses seem a little bit more affectionate than we do, it's because they haven't had to mute their passions the way we have'cause the kids have been around.
Et ils semblent plus amoureux que nous parce qu'ils n'ont pas dû mettre leurs ardeurs en veilleuse à cause des enfants.
And take it from me, somebody who has had 16 years of human resource experience, that the Joneses are perfectly nice, normal, everyday people.
Crois-moi, j'ai 16 ans d'expérience en ressources humaines. Les Jones sont des gens parfaitement ordinaires.
- Keeping up with the Joneses.
- Vie étriquée.
I spoke to a neighbour and she talked about them as if they were the Joneses living next door all these years.
J'ai parlé à quelqu'un du voisinage, et elle m'a parlé d'eux...
Bye-bye.
borderline Crew présente Saison 1 épisode 3 - Meet the Joneses -
jones 1267
jonesy 154

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]