English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Knockers

Knockers traduction Français

146 traduction parallèle
These are the words which are not to be used again on this programme.
Les mots qui suivent ne seront plus utilisés dans ce programme. f * sses c * l v * role c * nneries ( knickers ) n * chons ( knockers ) p * pi
Here, some of you pork-knockers, help me get him down near the water.
Aidez-moi à le transporter près de l'eau.
Boy, oh, boy, with knockers like that, I could go for this guy myself.
Bon sang, avec des lolos comme ça, je pourrais me laisser tenter.
I'd like to get my fingers around those knockers.
J'aimerais bien tripoter ces nichons.
What knockers.
Quelle belle paire!
It takes more than a deck of cards and a pair of knockers.
C'est pas les nichons, c'est la course qui les attire.
She's got ultra sweet knockers.
Elle a des nichons sensationnels!
No, she was dancin back up the aisle, her knockers bouncin'all over the joint.
Non, elle allait vers l'autel en dansant... avec les nibards qui se balançaient.
The local town pump, terrific knockers.
- Des nichons d'enfer.
Since I can only render an evaluation based on a completely impersonal purely professional examination of the subject, or subjects I would say that in my humble opinion, you've got a terrific pair of knockers.
Mon jugement repose sur un examen impersonnel... et professionnel du sujet, ou plutôt des sujets... mais, à mon humble avis, vous avez une splendide paire de roberts!
It looked like she had a great set of knockers.
Elle a l'air d'avoir de beaux nichons.
UNLESS THEY HAVE BIG KNOCKERS.
À moins qu'elles aient de gros nichons.
No, when he saw her knockers, he changed his mind and stayed.
- Mais non je te dis. Quand il a vu les pare-chocs, il a calé, il reste.
There's a broad with big knockers here, though.
Y a une fille avec des super nichons.
BIG KNOCKERS. BIG KNOCKERS. I'M SORRY.
- Vous êtes aussi curieux?
- Search me. We are just knockers.
- Les marteaux n'en savent rien.
Your knockers, I mean your breasts, are like melons...
Vos nibards, enfin, vos seins, sont comme des melons...
Maybe it's the moon, or... those cute little knockers you got.
C'est peut-être la lune ou... tes jolis petits nichons.
Look at the knockers on that one. They're minute!
Regardes les nichons de celle la, ils sont minuscules!
Naples or Messina means Knockers.
C'est vrai. Si tu dis Naples ou Messine, c'est les nichons.
She was a bleached blonde with huge knockers...
Une blonde oxygénée, avec deux gros nénés...
At the party tonight, I heard there's gonna be a girl with knockers this big.
A la fête ce soir, il va y avoir une fille avec des tétons gros comme ça.
We now return to School of Hard Knockers... starring Corey Masterson.
Nous retrouvons maintenant l'école des roploplots avec Cory Masterson.
If you had a nice set of knockers.
Si t'avais une belle paire de nénés.
Hang on. She's got three knockers.
Minute, elle a trois nibards.
You're in great shape. Just because society decrees That all women should look like stick insects with knockers...
La société veut faire de nous des squelettes avec des nichons.
I'd like to keep my knockers on the outside of my ribcage.
J'ai les nénés qui me rentrent dans les côtes.
And that might be a problem on the knee-knockers on the 04 level.
Ça pourrait poser problème sur les passerelles du niveau 04.
Capital knockers.
Quels nichons!
Look at the knockers on that one.
Vise les nichons
A lot of the old ring knockers, they resented him being appointed deputy CNO.
De nombreux anciens lui en voulaient pour avoir été nommé chef adjoint des opérations.
"Oprah Winfrey has huge knockers."
Winfrey a de gros pare-chocs.
Now she's got some knockers, baby.
Ca, c'est des nichons!
Out of respect for Richie, let us take out our great knockers and wobble them about.
Par respect pour Richie,... sortons nos énormes nichons pour une partie de plaisir.
Aye, sir. Now if you'll follow me, just watch out for the knee knockers.
Suivez-moi, faites attention où vous mettez les pieds.
He doesn't trip over knee knockers.
Il n'a jamais trébuché jusqu'ici.
- Now these are some knockers.
- Maintenant il y a des heurtoirs.
Hey, you flashed your knockers, you got a toaster.
T'as montré tes nichons, t'as eu ton gril...
She's got great knockers.
Beaux nichons.
You like big knockers?
Une paire d'obus...
The chick with the three knockers from Total Recall.
La fille aux trois seins de Total Recall.
Well, I guess for someone who's been kicked in the knockers by the business that I devoted my entire life to, I'm ok
Pour une femme poignardée par le showbiz à qui elle a consacré sa vie entière, je tiens le coup.
I think you're, like, ticked off... because you had the big knockers... back in the day.
Tu râles parce qu'avant, c'est toi qui avais les gros nichons.
I'm a complete professional. I just can't get over the size of those knockers.
Je suis un vrai professionnel. Mais la taille de ces roberts!
Where are the new knockers the taxpayers paid for? Hmm, you're right.
Où sont les amortisseurs que les contribuables ont payé?
Because if I grow up getting everything I want, having things made easy for me because I have hot knockers, then I'm gonna grow up to be a lame person.
Si je grandis en ayant tout ce que je veux facilement grâce à mes seins, je deviendrai quelqu'un de superficiel.
Whoo! Look at the size of these knockers.
Ces marteaux se posent là!
These are what you call knockers
C'est ce que tu appelles un beau pare-chocs, non?
Have you considered using a girl with huge knockers?
Pourquoi pas utiliser une fille à forte poitrine?
Knockers will help us figure it out.
Pare-chocs va nous aider à trancher.
- Look at those knockers. - Boys! - Look at those knockers.
Les enfants!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]