English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Let's be frank

Let's be frank traduction Français

75 traduction parallèle
─ Let's be frank. To the $ 8,000.
Aux 8000 dollars!
Listen, let's be frank.
Alyoshka, parlons franchement.
Let's be frank.
À la rigueur!
Shinza, let's be frank
Qui? Shinza, je vais être franc.
You've played the innocent long enough. - Let's be frank with one another.
Cessez de jouer les innocentes et soyons francs.
There's not going to be any "worst." Frank won't let us down.
Il n'y aura pas de "pire". Frank ne nous lâchera pas.
Let's be frank, shall we?
J'avais deviné. Soyons francs.
Larry, let's be frank with each other.
Soyons francs.
- Let's be frank, Excellency.
Le village a besoin de Don Camillo. Le village?
Let's be frank, Maglione.
Qui sait? Parlons franc, Maglione.
Well, let's be frank. She's gone a little funny.
Soyons franches, elle perd un peu la tête.
Let's be frank, like soldiers.
- Allons. Parlons carrément en soldat.
Domitian, let's be frank!
Domitien, soyons sincères!
Let's say I'm buying your revenge for 50,000 dollars. From now on the people of Clifton will be in debt to Frank Talby, not to you.
Les gens de Clifton deviennent débiteurs de Frank Talby.
But let's be frank here.
Soyez franc.
Let me be even more frank. To show you that I'm not a hard-hearted man. That it's not all dollars and cents.
Et je vais être franc, moi aussi, j'ai un coeur qui bat. ll ne s'agit pas seulement de gros sous!
Right, let's be frank,
Allons, soyez franc.
Let's be frank.
Soyons honnêtes.
Let's just be frank for a minute. Randall, if you would.
Soyons francs.
Let's be frank... Can you rely on the orchestra?
Camaradd directeur, entre nous êtes-vous bien sûe cet orchestre?
Let's be frank'you're wasted here.
Entre nous soit dit, vous gâchez votre avenir ici.
So let's be absolutely frank.
Alors soyons très franc.
# Down at the bank, now, let's be frank #
Et la banque, soyons honnêtes
Let's be frank.
Je veux te parler.
Michele, let's be frank.
Michele, parlons franchement.
Let's be frank now.
Soyons francs.
And let's be frank.
Soyons francs.
All right. let's be frank with one another.
Parlons franchement.
Let's be frank, shall we?
Soyons francs, d'accord?
Since we get along with each other so well Let me be frank with you, I told my friend-in-law
On s'entend bien et je vais être franc avec toi.
Let's be frank, okay?
Franchement?
Let's be frank, gentlemen. Mr. Monroe is a ward of the state, right?
Monroe est toujours sous la tutelle de l'Etat?
In closing, I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, Representative John Quincy Adams, to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of, let's be frank, a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure!
Pour clore le débat, je demande à mon honorable confrère du Massachusetts, le député John Quincy Adams, de réviser sa tentative indigne et sans précédent de convertir ce legs tout à fait excentrique de bibelots sans valeur d'un certain James Smithson,
Victor, let's be frank.
Victor, Je vais être franc
So let's be frank! You reproach me for what I've done, and what if we brought up what you've done?
Tu me reproches c'que j'ai fait.
Reverend Murrey, let me be frank. Julie Payton's history doesn't make her a model of stability.
Révérend Merai, disons simplement les choses, les antécédents de Julie Payton ne font pas d'elle une référence en matière d'équilibre psychologique?
Let's be frank.
Jouons franc jeu.
Let's be frank.
Parlons clair.
Let's be frank, Dominic.
Soyons francs, Dominic.
I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... as opposed to a James Brown-type lead singer... because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable.
Si on faisait appel à... un gars du style Frank Sinatra... plutôt qu'à un gars du genre James Brown... Parce que tu sais, soyons honnête, il n'y a qu'un James Brown... Et un faux James Brown c'est intolérable.
Let's be frank with each other.
Soyons francs l'un envers l'autre.
Let's be frank with each other.
Soyons francs.
Oh, and Frank, don't be afraid to let them keep you for observation.
Et au fait, Frank, demande-leur s'ils peuvent te garder en observation.
Men can date anyone, any age, but let's be frank... most of them prefer the bimbos.
Les hommes peuvent sortir avec des femmes de tous les âges, mais la plupart d'entre eux préfèrent les bimbos.
Ms. Ballou, let's be frank :
Mme Ballou, soyons francs :
But let's be frank.
mais laissé moi être franc.
Let's be frank, we're the two best throwers here.
On est les meilleurs joueurs de dés!
Jane, you have more than once voiced your doubts about what it is we have to do, and let's be frank ; on several occasions you've deliberately disobey my orders.
Jane, tu as plus d'une fois fait entendre tes doutes sur ce qu'on doit faire, et soyons francs, en de multiples occasions, tu as délibérément désobéi à mes ordres.
Let's be frank.
Je vais être honnête avec vous.
Do you remember what happened to the alien, played by talented character actor Frank Gorshin, in the Star Trek episode "Let That Be Your Last Battlefield"?
Te souviens-tu de ce qui s'est passé à l'alien, joue par le talentueux acteur Frank Gorshin, dans l'episode de Star Trek "Let That Be Your Last Battlefield"?
- Let's be frank, Mr. Faber.
- Soyons francs, M. Faber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]