English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Mir

Mir traduction Français

180 traduction parallèle
Big chief Es Tut Mir Vai Im Toches.
Le grand Chef Es Tut Mir Vai Im Toches.
( Man ) Sing Bei Mir Bist Du Schön, Hold Tight, Well All Right!
Chantez "Bei mir bist du schön", "Hold Tight" et "Well all right"!
Do you remember... ♪ Bei mir bist du schön
Vous vous souvenez de... Bei mir bist du schön
♪ Bei mir bist du schön
Bei mir bist du schön
It's pretty quiet, here in Mir...
C'est calme ici, à Mir...
Lou, es tut mir Leid.
Je suis désolé.
A German radio magazine, hor mit mir, dated 24th of August, 1940.
Voici un magazine de radio allemand, hör mit mir, daté du 24 août 1940.
Lesen Sie mir das Ganze noch mal vor. " The Maximillian Fund, sieben elf, Fünf Avenue, New York City.
"Fonds Maximillian, 711, 5e avenue, New York."
Now listen, the books of Nach Sou Chasi contain wise Chaldean knowledge, while the verses of Shir Ha Shi Mir contain the purest beauty of poetry.
Les livres chaldéens, sont pleins de sagesse. Mais le Cantique des Cantiques... n'est que pure poésie.
The Mir rescue ship is due to arrive.
Le vaisseau de secours va arriver.
Open this door, now!
Schlagen Sie mir diese Tür ein, schnell!
When, Jim? Tell me!
Wann Jim, sag's mir.
In your grandfather's Italianised temple, as big as a world of a thousand souls, and where, instead, an emperor lived alone amid monochrome frescoes, coloured like snow and yellow Indian ink, you once were a child.
Au sein de ce temple bâtit par un aïeul italianisant, vaste comme un mir de mille âmes, et qui n'abrita qu'un empereur solitaire, parmi des fresques aux tons de neige et d'écorces jaune, tu es resté un enfant.
Take her to the well of Qal`eh-ye Mir on the Dowlatabad Road and leave her there.
Amène-la au puits de Kori-i-Amir... et laisse-la là.
Tell me, how are they all in New York? * Sag mir wie geht es alles in New York?
[YID] * Sag mir wie geht es alles in New York?
Gnädiges Fräulein, können sie mir sagen, wann das Mittagessen serviert wird, bitte?
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
As the Germans say, "mit mirer gekommen inside"
"mit mir gekommen" à l'intérieur.
Here is the highway. Alle hinter mir her! Los!
La route est par là.
Er, sagt mir im bett.
Il m'a dit dans le lit,
Vay iz mir. Months of aggravation with my skin breaking out and itching, and trying to keep it from Kitty...
Pendant des mois, couvert de boutons et de plaques, et j'essayais de le cacher à Kitty.
Trish Mir's father just called me.
Le père de Trishia vient de m'appeler.
I'm about to heave.
Je suis sur le po * int de vo * mir.
And the ewes ga ve birth to black sheep.
Les br ebis mir ent au monde des moutons noirs.
Select Meer.
Sélectionnez Mir.
The Russian government was kind enough to give me accommodations on Mir.
Le Gouvernement russe a eu l'amabilité de m'offrir l'hospitalité dans Mir.
Mir Hosein N0URI Ahmad ANSARI
Mir Hosein NOURI Ahmad ANSARI
Okay, Mir-2, we're going over the bow.
Mir 2, nous abordons par l'avant.
Okay, Mir-2, we're landing right over the Grand Staircase. You guys set to launch?
Mir 2, nous nous posons au-dessus du grand escalier.
Keldysh, Mir-2 on our way to the surface.
Keldysh, ici Mir 2, nous refaisons surface.
Jorge wasn't your typical MIR militant, dying by torture in Pinochet's prisons.
Jorge n'était pas le militant type du MIR, qui meurt sous la torture dans les prisons de Pinochet.
Of the family of Mir?
De la famille de Mir?
You have a proud heritage, Delenn of Mir.
Tu as un grand patrimoine, Delenn de Mir.
Delenn, of the family Mir, I greet you in the name of the Warrior caste.
Delenn, de la famille Mir, je te salue au nom de la caste des Guerriers.
Your contact is connected to the Vorovskoi Mir.
Ton contact est en liaison avec Vorovskoi Mir.
This is really meshuggah!
Oi veiz mir, mais il est vraiment meshugge...
- What do you want from me?
Was willst du von mir?
Ah. All we did was grow some space tomatoes and sabotage Mir.
On a simplement fait pousser des tomates et saboté Mir.
Beamed to our armed forces abroad, to the research teams at the South Pole, and to those hard-working guys aboard the crippled space station MIR,
Retransmise à nos forces armées, à l'équipe de chercheurs du pôle Sud et à ceux qui travaillent dur à bord de la station Mir.
- Mir's listening.
- Ici la station Mir, on vous reçoit.
Space station Mir?
La station Mir?
- The MIR space station?
Venue de Mir. La station orbitale?
Eight days ago, during a transmission from the MIR space station, something came onto the ship.
Il y a 8 jours, lors d'une transmission de la station Mir, une chose a envahi le bateau.
The energy that came from the MIR... infested all of the ship's electrical systems.
L'énergie venue de Mir... a infecté tout le réseau électrique.
In Baykonur on the roof of our hotel we made contact with the space station MIR with an amateur radio.
nous avons, du toit de l'hôtel, réussi à joindre la station spatiale MIR grâce à une radio amateur.
Greetings from the Soviet-British crew of the space station MIR!
L'équipage britanno-soviétique de la station spatiale MIR vous salue.
El.. mir..
El Mirador.
- It sounded good, didn't it? - Oy, veh is mir,
C'est un chiffre rond.
Run along and hurt me with your gold, incense, and mir.
Qu'elle va perdre le trésor de sa vie.
Herschel, oy vey iz mir!
C'est toi?
Aleksej. - Mir-station, "Volkov" calling.
- La station Mir, ici le Volkov.
From the MIR.
La chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]