My brother and i traduction Français
2,633 traduction parallèle
But my brother and I decided that we'd regain what we had lost with our own strength.
Mais nous nous sommes promis de retrouver ce que nous avons perdu par notre propre faute.
He's my brother and I'm gonna grab a coffee with him.
C'est mon frère. On va prendre un café.
Max just overheard my brother and I shouting at each other.
Max m'a entendu me disputer avec mon frère.
Because you're my brother and I love you.
Parce que tu es mon frère et que je t'aime.
My brother and I played kickball over there.
Mon frère et moi, on jouait au ballon par ici.
My stupid brother burned down my stupid house and everything I own.
Mon imbécile de frère a cramé ma stupide maison.
I have come to join my voice with my daughter and your brother, entreating you to speak on Cesare's behalf.
Je suis venue à mon tour, pour te demander de parler au Saint-Père.
I know it's wrong, and I love my brother.
C'est mal, je sais, et j'aime mon frère.
I thought we decided that my half brother the pediatrician and his wife would do it?
Je croyais qu'on avait dit que ce serait mon demi-frère pédiatre et sa femme.
- I murdered my brother, And my mother,
J'ai assassiné mon frère, ma mère,
Well, maybe I am ; you know, maybe it is all in my head, but you're in it now, Virgil, up to your fucking neck, and so is your weird little brother, so don't even think about bailing on me.
Et bien, peut être oui, tout est dans ma tête, mais t'es dedans maintenant, Virgil, et jusqu'au cou! Et ton petit frère bizarre aussi. Donc ne pense même pas à me lâcher.
I mean, they're my brother and my brother-in-law.
- Mon frère et mon beau-frère.
And I'm not gonna go down for something I didn't do, my brother.
Je plongerai pas pour quelque chose que j'ai pas fait.
And me, I have to find my brother.
Et moi, je dois trouver mon frère.
I just got him a job with my brother-in-law and he's in a regiment now.
Je lui ai trouvé du taf avec mon beau-frère. Il est engagé maintenant, laissons-le.
I pushed my brother aside and stole her.
J'ai écarté mon frère et je lui ai volé sa blonde.
After I raise my armies and kill your traitor brother, I'm going to give you his head as well.
Après que j'aurai levé mes armées et tué votre traître de frère, je vous ferai cadeau de sa tête aussi
I'm gonna find my brother and put a sword through King Joffrey's throat.
Je vais trouver mon frère et planter une épée à travers la gorge du Roi Joffrey.
I may be a bastard, but he is my father and Robb is my brother.
Je suis peut-être un bâtard, mais c'est mon père et Robb est mon frère.
But when I heard they had killed my brother's son, and his poor son...
Mais quand j'ai entendu qu'ils avaient tué le fils de mon frère, et son pauvre fils...
My brother Jaime and I were riding when we heard a scream.
Mon frère Jaime et moi étions à cheval.
And unlike you, I liked my brother.
Et contrairement à toi, j'aime mon frère.
I ordered you to kill my brother and yet he lives.
Tu devais le tuer et il est encore en vie.
I used to go up to the mountain with my father and brother.
J'ai l'habitude d'aller à la montagne avec mon père et mon frère.
And, you know, who knows if my brother weren't gay, maybe I'd feel the same way but...
Et qui sait, peut-être que si mon frère n'était pas gay, je penserais la même chose.
But wouldn't it be amazing if Evan had like a little brother or a little sister and I mean, I know Sarah drives me crazy, but I can't imagine my life without her.
Mais ce serait génial de donner à Evan un frère ou une sœur. Sarah me rend folle, mais je n'imagine pas ma vie sans elle.
All my money's in, like, a trust and I'd have to ask my gross brother.
Mon fric est en fiducie. Je dois demander à mon con de frère.
I had to take my little brother with me wherever I went and I still have to look after him today.
Je devais emmener mon frère partout où j'allais et je dois toujours m'en occuper aujourd'hui.
Nowadays, when I give my little brother a few tips, and he says, " Stop fussing.
Aujourd'hui, quand je lui donne des conseils, il me dit : " Arrête de te tracasser.
My brother was next to me and I couldn't speak, but I just about managed to say,
Mon frère était à côté et je ne pouvais pas parler, mais j'ai réussi à dire :
So breathe a word of this to anybody and I will disown you and you will no longer be my brother.
Si tu en parles à quelqu'un, je te renierai et tu ne seras plus mon frère.
I fucking told my brother that I love him, and he said "I love you" back.
J'ai dit à mon frère que je l'aimais. Et il a dit qu'il m'aimait.
I impersonated my brother and sprayed graffiti on a police car?
Je copierais mon frère pour taguer une voiture de flic?
I promise not to testify if you promise to let me and my brother live.
Je promets de pas témoigner si tu promets de pas nous tuer.
I've told you of my brother and sisters in Ireland.
Je t'avais parlé de mon frère et mes soeurs en Irlande.
I called her a slut because, uh, I thought she was sleeping with my brother, uh, and I, uh...
Je l'ai traitée de salope. Je croyais qu'elle couchait avec mon frère.
Um... when I was a little boy, um, we had a dog named Rusty, um, who loved peanut butter, and, uh, my brother, uh, convinced me that the best way to feed him, uh,
Hum... Quand j'étais un petit garçon, Hum, nous avions un chien qui s'appelait Rusty, il aimait le beurre de cacahuète, et, heu, mon frère, heu, m'a convaincu que la meilleur façon de la nourrir, heu, était de, heu, de l'étaler sur mes testicules.
I mean, this piano is practically all I have left of my brother, except for, you know, all the DNA he left on the couch and... on the floor and... on the walls and on the stairs,
C'est la dernière chose qu'il me reste de mon frère. Mis à part l'ADN qu'il a laissé sur le canapé. { \ pos ( 192,210 ) } Sur le sol... sur les murs, les escaliers, mais je vais pas le cloner, donc il reste que le piano.
I mean, take my brother. He wasn't nice, but he had money and looks, so he always got a free pass.
Mon frère, par exemple, il était pas sympa, mais riche et beau.
And I realized that it's one thing to live off my brother, but he's gone and... now his stuff's gone, too.
Vivre aux crochets de mon frère, c'est une chose. Mais il est parti. Ses affaires aussi.
I am going back upstate and living in my brother's attic until the market turns.
Je repars dans le nord, vivre dans le grenier de mon frère, jusqu'à que le marché revienne.
But then i thought about my mom and dad and my brother, And i couldn't do it.
Mais j'ai pensé à ma mère et à mon père, et je n'ai pas pu.
I wanted to get this project going for my brother and he was into it.
Un projet de film pour mon frère lui plaisait.
I've told you of my brother and sisters in Ireland.
Je t'ai parlé de mon frère et de mes soeurs en Irlande
Because when I drag my brother from the edge and deliver him back to you, I want you to remember the things you felt while he was gone.
Quand j'aurai sauvé mon frère, et que je te l'aurai ramené, je veux que tu te souviennes de tes sentiments en son absence.
- Oh, I would love to kill you, but I made a pledge to your brother, and unlike him, I keep my word.
- J'adorerais te tuer, mais j'ai fais une promesse à ton frère, et contrairement à lui, je tiendrai promesse.
No, I'm going to go home, take care of my brother. Be a friend to Bonnie and everything else that I have to do.
Non, je vais rentrer à la maison, m'occuper de mon frère, être l'amie de Bonnie et faire tout ce que j'ai à faire.
I would love a shot of your best whiskey, and my brother here would love a shot of you.
J'aurais bien aimé un verre de ton meilleur whisky, et mon frère ici aimerait boire ton sang.
He's my brother, and I am immortal.
C'est mon frère Et je suis immortel
Ooh, my brother's about to die, and I just had to save his life for the bajillionth time. "
Ooh, mon frère est sur le point de mourir, et je dois lui sauver pour la énième fois.
I've spent my whole life loving and hating my brother with equal measure.
J'ai passé ma vie entière à aimer et à haïr mon frère, les deux à part égale.
my brothers and sisters 21
my brother 1376
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
my brother 1376
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm an alcoholic 48
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm glad 37
and i'm an alcoholic 48
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm glad 37