English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / My father is

My father is traduction Français

4,936 traduction parallèle
She told me my father is dead.
Elle m'a dit que mon père est mort.
- My father is A highly respected private security consultant And federally licensed firearms dealer.
Mon père est un consultant en sécurité privée très respecté et a une autorisation fédérale de port d'arme.
"My father is not a presence in my life."
"Mon père n'est pas présent dans ma vie."
My father is half Jewish.
Mon père est moitié juif.
My father is- -
Mon père est...
My father is supposed to walk me down the aisle.
Mon père doit me conduire dans l'allée.
- My father is an honest man.
Mon père était un travailleur honnête.
My father is capable of a lot of things, but nothing like what you're saying.
Mon père est capable de beaucoup de choses, mais rien de ce que tu dis.
He told me the only reason he's not as bad as my father is that he's got someone special.
Il m'a dit que la seule raison pour laquelle il n'est pas aussi mauvais que mon père c'est parce qu'il a quelqu'un de spécial.
I like to think that my father is an ethical man.
J'aime penser que mon père respecte une certaine éthique.
You tell me that my father is dead, but not how or when he died.
Vous me dites que mon père est mort, mais ni comment ni quand il est mort.
My father is long dead.
- Mon père est mort depuis longtemps.
My father is a senior partner in this company.
Mon père est un des associés principaux dans cette compagnie.
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
Le seul moyen d'éviter l'extinction de mon espèce, c'est de retrouver mon père.
The ones who ordered my father's death, is that who I'm going to meet?
C'est ceux qui ont ordonné la mort de mon père qu'on va voir?
Besides discovering the father of my child is cheating on me, I'm great.
Mis à part la découverte que le père de mon enfant me trompe, ça va super.
Um, this--this is a picture of my father.
C'est une photo de mon père.
Red Bear is my father-in-law.
Ours Rouge est mon beau-père.
He is the father of my child.
Il est le père de mon enfant.
You know, what I like about you, father, is, you're aware of my reputation and yet still you stand tall against me.
Vous savez, ce que j'aime chez vous, mon Père, c'est que vous connaissez ma réputation et pourtant vous vous dressez contre moi.
I made marcel everything that he is, I treated him like a son, And when my father chased me and my family
J'ai fait de Marcel ce qu'il est, je l'ai considéré comme mon fils, et quand mon père nous a chassé moi et ma famille de la Nouvelle Orléans il y a 100 ans, on a cru que Marcel avait été tué.
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
La seule manière d'empêcher l'extinction de mon espèce est de trouver mon père.
That is a question you'd have to ask my father.
C'est une question que vous devriez poser à mon père.
Wo Fat- - he's a sociopath, he's a terrorist, he had my father killed, yet my mother is protecting him.
Wo Fat... est un sociopathe, un terroriste, il a tué mon père, et ma mère le protège.
Ross is what led to my father's collapse.
Ross est celui qui à entraîné la chute de mon père.
My father's name is on the building.
Le nom de mon père est sur ce bâtiment.
This is from my father.
C'est de la part de mon père.
Dementia does ebb and flow. All I remember is my father, Hank. He was never himself again once...
la démence va et vient je ne me souviens que de mon père, Hank il n'a plus jamais été le même depuis..
I have looked high and low for the perfect donor to father my child, which is a lot tougher than it sounds because I'm picky and I want the absolute best genetic material.
J'ai cherché partout le donneur parfait pour concevoir mon enfant, mais c'est plus difficile qu'il n'y parait parce que je suis exigeante et je veux le meilleur matériel génétique possible.
Question is, why would my father have an anagram of your name in his diary?
Pourquoi mon père aurait un anagramme de ton nom dans son journal?
Charlotte... This is for my father.
C'est pour mon père.
Perhaps what my father says about humanity is true.
Peut-être que ce que mon père dit sur l'humanité est vrai.
Supernaturally, yeah, it's possible, but this is the same Silas who murdered my father.
Supernaturellement, oui, c'est possible, mais il s'agit du même Silas qui a tué mon père.
My grandson will never know that piece of white trash is his father.
Mon petit-fils ne saura jamais que cette idiot de blanc est son père.
- So this is... this account is from the sale of my father's house, so I'll still be able to pay you when we file against Jax.
Ce compte provient de la vente de la maison de mon père, je pourrai donc toujours te payer quand on introduira une action contre Jax.
I-I'm a student here, and this man is trying to take one of my father's antiques, and he won't
Je suis étudiante ici et cet homme tente de prendre une des antiquités de mon père
This is my father.
Voici mon père.
He is my biological father.
C'est mon père biologique.
Where is my father?
Ou est mon père?
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
La seule façon d'éviter l'extinction de mon espèce est de retrouver mon père.
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
Le seul moyen d'éviter l'extinction de mon espèce est de retrouver mon père.
Are you saying your father's life is in my hands?
La vie de ton père est entre mes mains?
" The chocolate story is very much like my father, my wife says.
" Ma femme dit que l'histoire du chocolat ressemble beaucoup à mon père.
- This is my father!
- C'est mon père!
I don't even know who my real father is now.
Je ne sais même pas qui est mon vrai père.
It's that one of them is my father.
C'est parce que l'un d'entre eux est mon père.
It is my duty as her father.
C'est mon devoir en tant que père.
Is my father's killer trying to kill us?
Est-ce l'assassin de mon père qui essaye de nous tuer?
Is this my father?
C'est mon père?
This is my father.
C'est mon père.
My witness is old enough to recognize the scumbag that killed his father.
Mon témoin est en âge de reconnaître le connard qui a tué son père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]