English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / My princess

My princess traduction Français

830 traduction parallèle
My princess, now you know my crime.
Ma princesse, maintenant vous connaissez mon crime.
- I want you, my Princess.
Je vous veux ma princesse.
"Oh, my Princess..."
"Oh ma princesse,"
- You, my Princess?
- Vous, ma Princesse?
And to think I almost let him marry my princess.
Quand je pense que j'ai failli le laisser épouser ma princesse.
MY Princess!
- Princesse!
The moon in eclipse My princess has gone A sky without moon I sing forlorn
Mais voilà qu'il flotte, la lune se trotte La princess'aussi sous le ciel sans lune, Je pleure à la brume mon rêve évanoui!
- Good news, my princess.
- Bonnes nouvelles.
"I will force Ellen Terry under my will and make her the Princess who will free Asia from all foreign tyranny."
"Je mettrai de force Ellen Terry sous ma coupe et j'en ferai la Princesse qui libérera l'Asie de toute tyrannie étrangère."
"I extend to you and to your daughter, Princess Anna... my heartiest welcome".
"je vous souhaite, à vous et à votre fille, la Princess Anna... la plus cordiale bienvenue".
My engagement to the princess?
Mes fiançailles avec la princesse?
The most beautiful princess of all... said that if I'd go away, she'd grant me my wish.
La plus belle des princesses m'a dit que si je partais, elle m'accorderait un vœu.
Oh, Princess... I trust you don't find my wooing too ardent.
Princesse, j'espère que vous ne me juger pas trop impétueux.
I love you, my beautiful Princess.
Je vous aime, ma belle princesse. Je vous aime.
Listen, my beautiful Princess.
Ecoutez-moi, ma belle princesse.
Goodnight, my little princess.
- Bonne nuit, princesse.
It is my duty as the Crown Princess.
En tant que princesse héritière, c'est mon devoir.
PRINCESS : My country, it is very small, but also it is very nice.
Mon pays, il est très petit, mais il est aussi très bien.
You will please ask Princess Olga and Mr. Mantell... to come to my cabin five minutes before 8 : 00.
Je vous prie de demander à la princesse Olga et à M. Mantell... de venir à ma cabine à 19 h 55.
Princess, your ring is practically in my pocket right now.
Princesse, votre bague est dans ma poche en ce moment même.
My dream princess! Whoo!
Ma princesse de rêve!
My dear, I hear on excellent authority it's really the Princess of Carolia.
Je sais de source sûre que c'est la princesse de Corolia.
- Oh, that's my sister, the princess.
- Oh, c'est ma soeur, la princesse.
now my dagger... and my hat... where, princess?
A présent mon poignard, le chapeau... Voilà. Princesse!
I'll go in my own good time venice is a good hideout in carnival time, princess but take care.
Moi, je m'en irai lorsqu'il me plaira. Pendant le carnaval, Venise est un lieu sûr. Mais soyez néanmoins prudente.
- please, sit down - the poor princess my runner has been killed, and i fear the worst for isabella no, she is alive
- Asseyez-vous, cher ami. - La pauvre princesse! On a poignardé mon coursier et je crains le pire pour Isabella.
My royal cousin, teach you our princess English?
Mon royal cousin, enseignez-vous l'anglais à notre princesse?
My delicate princess.
O-o-oh, ma princesse est fragile.
To proceed. I regret, my boy, that Princess Maria is indisposed... and cannot join this evening's celebration.
Pour continuer, je regrette que la Princesse Maria soit indisposée et qu'elle ne puisse se joindre à cette soirée de célébration.
In the absence of the princess, my niece Countess Velasquez will serve as your partner.
En l'absence de la princesse, ma nièce, la Comtesse Velazquez, vous servira de cavalière.
My sincerest congratulations, princess.
Mes plus sincères compliments, princesse.
Ah, my little princess.
Ma petite princesse!
She's my little princess.
Ma petite princesse.
First you come into my office and ask about an exclusive on the princess.
Vous venez à mon bureau me demander une exclusivité sur la princesse.
Then I get the rumor from my contact at the embassy that the princess isn't sick at all and she's out on the town.
Puis, mon contact à l'ambassade me dit que la princesse n'est pas malade et qu'elle se balade en ville.
You didn't get a very good bargain, my little Princess.
Tu n'as pas trouvé un bien beau parti, ma Princesse.
It's the set for the love scene of my husband's next show. Princess flavia.
Il s'agit du décor de la scène d'amour de Princess Flavia.
I wanted to ask you my dear daughter... whether you feel you are fulfilling your duties. as crown princess of Sweden.
Ma chère fille, pensez-vous remplir vos devoirs de princesse de Suède?
My Lord, the Princess Baketamon commands your presence.
Mon seigneur, la Princesse requiert votre présence.
I sent the Cross of Life to the Hittite Princess. I promised them my friendship.
J'ai envoyé aux Hittites une croix de vie en gage d'amitié.
My mother was a princess, and my father said, "Caramba!"
Ma mère était une princesse! Et mon père, il était arabe! ...
Want to be my country's princess?
Voulez-vous être princesse de mon pays
Princess of the street your welcome is sweet In my wounded heart
Princess'de la rue, sois la bienvenue dans mon coeur blessé
Till I beheld you, O princess my memory of them was that they were all beautiful.
Avant de vous apercevoir, ô, princesse, je m'en souvenais comme de jolies femmes.
My dear princess, I must ask your forgiveness.
Je vous demande pardon.
You, my love, look like a princess in that red-and-white dotted Swiss.
Tu as l'air d'une princesse dans cette robe.
I'll explain to her that you're no slave to me... ... but my future Princess of Troy.
Je dirai que tu n'es plus une esclave... mais la future princesse de Troie.
- Princess Hélène. You told my brother he was expected?
- Je vous ai dit de prévenir mon frère.
My cousin, Princess Hélène.
Ma cousine la princesse Hélène.
Dressed like a princess when my daughters don't have a gown to wear!
- Monsieur Marius Pontmercy?
Now you will become the true princess of my heart Princess of Kisaragi Castle.
À présent tu vas devenir la vraie princesse de mon cœur, la princesse du château de Kisaragi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]