Now get lost traduction Français
236 traduction parallèle
I'm in a generous mood. Now get lost.
J'ai l'âme généreuse.
Now get lost!
Allez-vous en!
Now get lost.
Disparaissez, maintenant.
Now get lost!
Maintenant, fiche le camp!
- Now look, boy, I told you I don't need anything. Now get lost, comprende? Adiós.
- Je t'ai dit... que je n'avais besoin de rien.
Now get lost, you already ate too much.
Ça suffit! Assez de gaspillage.
Now get lost.
Dégagez!
You were completely brown because I took a dump on you... Now get lost!
T'étais habillé en marron et je tirais la chaîne.
Now get lost!
Toi, je t'aurai.
Now get lost, pops!
Allez, les vioques, circulez!
Now get lost.
Allez, toi, grouille!
Don't let me catch sight of you again. Now get lost!
Désormais, je vous interdis de la laver ici.
Now get lost and leave us alone!
Filez, laissez-nous tranquilles.
And now get lost.
Et maintenant, disparais!
Now get lost!
Dehors, vous deux!
OK, you've proved yourself, now get lost!
Maintenant que vous avez prouvé vos talents, s'il vous plaît, de l'air!
Now get lost! Come on.
Allez-y!
He lost it all. And now it's up to you to get him out of it.
Et tu dois le tirer de l.a.
You lost your money in the game, now get out of...
Vous avez perdu, maintenant partez...
Tell her that I am putting on record for the benefit of mankind... one of the lost folk dances of Central Europe... and she does not own the hotel. Get out! Now, one, two...
Débarrassez le plancher! La reine de Saba, c'est?
Now get lost, you two.
Je file.
Now I've lost the elevator. I'll get you a better one.
- J'ai raté l'ascenseur.
Speculated the Soviet funds and lost 80 million francs and now will try to get high stakes money back.
Il joue l'argent soviétique et a perdu 80 millions. Il va essayer de les récupérer.
You can joke about it now, but you get yourself lost out here and I gotta keep men out ridin'their backsides off all night.
C'est facile de plaisanter! Une troupe d'hommes a passé la nuit à cheval pour vous chercher!
Now don't get lost.
Et ne vous perdez pas.
Get away, damn it, all is lost now.
Je te dis qu'il n'y a plus rien à faire!
Get lost now, if she sees that face of a bandit you have, she'll chase you too!
Va-t-en, si elle arrive, elle va te tomber dessus.
- Good boy. Get lost now.
- Maintenant, disparais!
Don't get lost back in time, now, corrigan. I certainly shall not. Good night, gentlemen.
Puisque personne n'a jamais voyagé dans le temps, je trouve ce maudit sujet trop théorique.
But now, get lost!
Mais maintenant, fiche le camp!
You can get lost now, fool.
Tu peux aller au diable, idiot.
And now that she's lost him she can't get over it
A présent qu'elle les a plus Elle crache dessus!
Get lost right now. I see.
Fiche le camp!
Now why don't you and Samantha get lost.
Pourquoi Samantha et toi ne vous cassez pas?
I was going to let you get away with it, but now... Get lost.
J'étais prêt à vous pardonner, mais maintenant, c'est impossible.
Now, get lost.
- Allez, va-t'en.
- You dudes get lost now, you hear?
- Vous vous barrez, compris?
- Lost. Get lost now!
- Allez-vous sortir à la fin?
And now, get lost or I'll call my men!
Maintenant, partez ou j'appelle mes hommes!
"Look, don't get lost now"
"Regarder, ne se perd pas maintenant"
"Look, don't get lost now"
"Regarder, ne perd plus maintenant"
oh, now he wants to get down my pants too. Get lost. - Has he been acting strange lately?
Maintenant il veut grimper dans le lit avec moi aussi, dégage!
Get out now, get lost.
Et toi, va te faire pendre ailleurs!
I get involved in this shit and now we're lost.
Je me suis laissé embarqué dans vos conneries et voilà le résultat, on est paumé.
- Now, get lost.
- Maintenant, tu fous le camp.
Now, why don't you just get lost, or I'm gonna hurt you bad.
Tire-toi, ou je vais te faire très mal.
Now, either get in or get lost.
Maintenant, montez dans la voiture... ou tirez vous.
Now, you lost back there because you beat yourself. You let yourself get beat.
Si tu as perdu, c'est ta faute, tu t'es laissé battre!
And now, get lost.
Maintenant, casse-toi.
Now, all of you, get lost.
Foutez le camp. Allez.
Now get lost.
vas-y!
now get outta here 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get the hell out of here 30
now get to work 30
now get 19
now get back to work 32
now get in the car 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get the hell out of here 30
now get to work 30
now get 19
now get back to work 32
now get in the car 21
now get up 39
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get lost 1167
lost 420
lost it 55
lost track of time 19
lost him 28
lost something 19
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get lost 1167
lost 420
lost it 55
lost track of time 19
lost him 28
lost something 19
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35
now go away 60
now go to bed 27
now give it to me 20
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35
now go away 60
now go to bed 27
now give it to me 20