One more time traduction Français
5,096 traduction parallèle
So let's try this one more time.
Essayons encore une fois.
Could you say it one more time, but this time, just turn and face camera.
Peux tu le redire, mais cette fois, tournes toi face à la caméra.
Let's do that one more time.
Recommençons.
Let's do it one more time.
Refaisons le une fois de plus.
One more time.
Une fois de plus.
I'm gonna ask you one more time.
Je vais te demander une fois de plus.
I'll, uh, check on Wendy one more time, and... then I'm gonna split.
Je vais, euh, jeter un œil sur Wendy encore une fois, et... alors je vais filer.
Let's look at this one more time, shall we?
Revoyons ça une fois de plus, d'accord?
Okay, I'm gonna explain this one more time, Bernard.
Je vais l'expliquer encore une fois, Bernard.
I'm gonna ask you one more time.
Je vais le redemander une fois?
Let's try it one more time.
Essaie encore une fois de plus.
Like I said at the time, "call me'honey one more time, and I will stab you."
Comme je dit, "appelle moi'chérie'encore une fois et je vais te poignarder."
I stayed so that I might speak with you one more time.
Je suis restée pour avoir la chance de parler une fois encore avec toi.
I want that one more time.
C'est ce que je veux encore une fois.
Just in case eh... we'll go through this one more time right.
Mais au cas où... on va répéter une dernière fois, OK?
If you fall asleep just one more time with a lit cigar in your mouth,
Si tu t'endores encore une fois avec un cigard dans la bouche,
So I'm going to ask one more time.
Donc je vais te le demander encore une fois.
I'll say this just one more time.
Je ne le redirai qu'une fois.
Okay, please just tell me the story one more time.
Ok, s'il te plait, raconte-moi encore une fois l'histoire.
So, I'm gonna ask you one more time.
Alors, je vais vous reposer la question.
I'm just asking for one more time.
Je demande juste encore une fois.
I'm only doing this one more time.
Je ne le redirai qu'une fois.
( "Baby one more time" playing ) I can't believe you did this.
( "Baby one more time" se joue ) Je peux pas croire que tu ai fait ça.
♪ Hit me, baby, one more time ♪
♪ Frappe-moi, bébé, encore une fois ♪
I'm going to see her just one more time.
Pour la dernière fois, j'irai la voir une fois encore.
Ye, if you "yoo-hoo" one more time, I'm gonna rip your tongue out.
Ouais, si tu "you-hou" une fois de plus, je t'arrache la langue.
I am happy just to embrace you one more time!
Avec quel doux orgueil sur mon cœur je te presse!
Stop talking that grass eating nonsense, and while we're here let's ask the Department Store's Manager Park one more time for admission. ( of our cosmetics )
Ne dis pas des mots si démoralisants. Nous avons déjà atteins ce stade. Allons supplier le directeur Baek du petit magasin pour que notre produit cosmétique puisse entrer sur le marché.
I wanted to stick it to Goredale one more time.
Je voulais rouler Goredale une fois de plus.
- Uh-huh. - One more time.
Je vous le redemande.
Let me try one more time.
Tu veux bien que je réessaie?
One more time please, with that.
Répétez, s'il vous plaît.
Now let's try this one more time!
Allez, on le tente encore une fois!
Can we just do this one more time?
On peut la reprendre s'il vous plaît.
I'm gonna ask you one more time.
Je vais te le demander encore une fois.
And I need you to do it one more time.
Et j'ai besoin que tu le fasses encore une fois.
Carl, park in my spot one more time and I'm gonna punch you in the dick.
Carl, stationne-toi encore à ma place et je te frappe la queue.
- Shall we try it one more time?
- Réessayons.
Okay, okay, one more time and then I'm going.
Ok, ok, encore un fois et puis j'y vais.
One more time before bed.
Une dernière, et au lit.
I'm gonna say this one more time.
Je vais le répéter.
One more time!
Encore!
Do your way, one more time.
Redis le encore une fois.
Hey, you guys have time for one more?
Vous avez le temps pour une de plus?
You got to explain this one more time because I gotta tell yuh
Explique-moi là, parce que je ne suis pas sûr de bien comprendre.
So are you telling me that you're gonna bail on me on your one day off of work to spend more time with your boss?
Tu es en train de me dire que tu vas te libérer de moi pendant ton jour de repos pour passer plus de temps avec ton patron?
You do this one more time.
Fais-toi juste attraper par moi encore une fois...
- One more comment and it is go time!
- Encore une remarque et on te fait ta fête!
Look, I've been referred to... more than one time by the L.A. Times... as a Renaissance detective. Okay?
J'ai été qualifié à plusieurs reprises par le L.A. Times d'inspecteur aux talents multiples.
It's a philosophy, some sort of belief system about being romantically involved with more than one person at the same time.
le polyamour. C'est une philosophie, une vision du monde qui permet des liens amoureux avec plus d'une personne à la fois.
I just wanted to say one more time, man. Great tape.
Encore bravo pour la vidéo.
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more to go 21
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more to go 21
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more push 33
one more big push 18
one more word 46
more time 37
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more push 33
one more big push 18
one more word 46
more time 37
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
time's up 595
time to eat 55
times are tough 45
time is 18
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
time's up 595
time to eat 55
times are tough 45
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times a week 28
time for bed 134
times in a row 26
times before 18
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
times are changing 28
times a week 28
time for bed 134
times in a row 26
times before 18
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18