Other friends traduction Français
1,429 traduction parallèle
Yeah. Because I've been wanting you to meet this girl that I'm crazy about. and I'm going to meet her right now at this bar with my other friends.
Je voulais te présenter une fille dont je suis fou et il se trouve qu'elle m'attend dans ce bar avec ma bande d'amis.
You shouldn't keep it from your other friends.
Tu ne devrais pas le dire aux autres.
Haven't you got other friends to annoy?
Tu as bien d'autres amis à embêter?
You have other friends.
Vous avez d'autres amis.
My other friends do not let me do that.
Mes autres amis ne me laissent pas faire ça.
I never have days when I grieve for Timmy as I have with other friends who have died. They feel dead. Timmy doesn't feel dead.
Il n'est pas un jour où je pleure Timmy comme je pleure d'autres amis qui sont morts, car eux ils sont vraiment morts, mais pas Timmy.
Maybe with some other friends of mine
# Maybe with some other friends of mine #
Don't you have other friends?
Tu n'as pas d'autres amis?
The left side, I think, significantly enough... where your groom and his gentleman friends like to call on each other.
Le côté gauche, si tu vois ce que je veux dire, où ton futur époux et ses amis aiment se rendre visite.
I mean, getting to know, getting to know... getting to know each other. Right through to learning about America... and her so-called friends... who smile at your face while stabbing you in the back.
Je veux dire pendant la première semaine passée à se connaître... à se connaître les uns les autres... et à mieux connaître l'Amérique... et ses soi-disant amis... qui vous sourient par devant et vous poignardent dans le dos.
If you look like someone other than who you are you could get the wrong job and friends, who knows what.
Tu passes pour un type que tu n'es pas. Tu vas pas trouver le bon boulot, les bons amis et pire encore.
So two friends must now face each other as enemies.
Alors, deux amis doivent maintenant se faire face en tant qu'ennemis.
If everyone knew what everyone said of each other... there wouldn't be four friends in the world.
Si chacun savait ce que l'on dit de lui... il n'y aurait pas d'amis sur terre.
I had friends at high school, but I found that other than when I was wearing the uniform, I really didn't want to be around them.
J'ai des amis au lycée, mais, lorsque je ne porte pas mon uniforme, sortir et traîner avec eux ne me dit rien.
Thanks to the Mr.Lomeoh and other Chinese friends. Grammar edit by aendi.
et le dragon, se tenant debout à coté de la femme prête à mettre au monde son enfant, attendait, prêt à dévorer l'enfant aussitôt qu'il sera né.
Because we're friends, and friends do that for each other
Parce qu'on est amis, et que des amis ne se jugent pas.
We're not friends But we need each other
On n'est pas amis. On a besoin les uns des autres.
Two seeds, two friends Promised each other
Deux graines, deux amis, tous les deux promis.
Bod thinks that maybe someone took away their friends, so they would understand how they need each other and what love is.
Pod pense que parfois on devrait enlever aux gens leurs amis pour qu'ils se rendent compte combien ils ont besoin de leur amour.
You're telling me some other night with friends, you wouldn't have said the same things?
Vous n'auriez pas agi comme eux, avec des amis?
So you and Alice were friends with each other?
Vous et Alice étiez donc amies?
Other than your two friends?
En dehors de tes deux copains?
- Just that... one of his friends shot other one in a fight.
Seulement qu'un de ses amis en a tué un autre dans une bagarre.
Some of my friends have boyfriends so they just go with each other.
Certaines de mes amies ont des copains avec qui elles sortent.
My friend Joey and I decided to fix each other up with friends.
Joey devait me présenter quelqu'un et réciproquement.
A member of the prominent Gilmore family and widow of Charles Abbott Gilmore, she is survived by a son, Richard Gilmore, and numerous other family members and devoted friends. "
Un membre de l'importante famille Gilmore et la veuve de Charles Abbott Gilmore, un fils lui survit, Richard Gilmore, ainsi que de nombreux membres de la famillle et amis. "
Friends do anything for each other, right?
Les amis font bien n'importe quoi l'un pour l'autre.
Ah, I was able to pull her and a few of Emily's other close friends from their classes.
Je l'ai convoquée ainsi que des amies d'Emily.
Best friends can forgive each other anything.
Les meilleurs amis peuvent tous se pardonner.
Other times, you wish your friends were not quite so comfortable.
Parfois, on aimerait qu'ils soient un peu plus réservés.
I was thinking, since I met some of your friends the other day... maybe you could meet some of my friends.
Je me disais que, comme j'ai rencontré tes amis l'autre jour, je pourrais te présenter des amis à moi.
For friends, you're very uncomfortable around each other.
Pour des amis, vous m'avez plutôt paru tendus.
How many other dodgy friends and relatives has he got?
Remontez un peu.
Seeing long-missed friends, ribbing each other about the old days.
Revoir des tas d'amis. Parler du bon vieux temps...
And we're like family,'cause we've known each other our whole entire lives. We've been friends since we were 2 years old. Like, she's like... it's, like, not even... when people are like, "describe your friendship,"
et nous sommes comme une famille parce qu on se connait depuis toujours on est amies depuis l age de 2 ans c est comme si elle était.... quand les gens demandent "décrivez votre amitié"
My fate's in the hands of a four-year-old who has seven other imaginary friends.
Mon sort dépend d'une môme de 4 ans qui a déjà 7 amies imaginaires.
Friends don't screw each other. - Shit!
Les amis ils s'entubent pas.
Me, on the other hand, I don't see none of my old friends.
Moi, je ne vois aucun de mes vieux amis.
And I want to propose another toast... to my brothers of other colors, from other mothers... my two best friends in the whole world...
Et je veux porter un autre toast à mes frères de couleurs différentes, de mères différentes, mes deux meilleurs amis au monde.
I'm not one of the top 7 friends. I mean on such short notice she certainly could've asked and been rejected by several other alternatives before she invited me.
En prévenant si tard, elle a pu être éconduite par plusieurs remplaçantes avant moi.
Cara and I love each other as "koibito", not just as friends.
Cara et moi, nous nous aimons comme concubines, pas juste comme amies.
We're friends, and friends helpeach other out.
On est amis, et les amis s'entraident.
On the other hand I have seen all my friends go away and I ask myself now, who in the hell is the lucky one?
En revanche, j'ai vu tous mes amis disparaître, et je me dis aujourd'hui : "Qui a vraiment eu de la chance?"
Some friends you are, beating each other!
Quels amis vous faites! À vous battre comme ça!
And friends don't hurt each other.
Et les amis ne se font pas de mal.
You and your nanny friends intentionally leave your prints at each other's homes.
Vous laissez volontairement vos empreintes chez les autres.
Friends, enemies, other individuals who might be involved with Moktari.
D'amis, d'ennemis et de divers individus ayant des liens avec Mokhtari.
You gotta like their friends, or they won't teach you numbers... or every other fucking regulation they set.
Il faut aimer leurs amis, ils ne vous apprennent pas à compter ou tout autre règlement qu'ils inventent!
Last night was two old friends helping each other through a rough patch.
La nuit dernière c'était deux vieux amis qui s'entraident pour traverser un moment difficile.
Good friends support each other after they've been humiliated.
Les copines s'évitent après avoir été humilié.
Best friends should treat each other with loyalty and respect.
Des bons amis doivent se traiter l'un envers l'autre Avec loyauté et respect.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
other 127
otherwise 2890
others 288
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
other 127
otherwise 2890
others 288
other than that 315
other than me 25
other than you 19
other guys 25
other way 57
other stuff 32
other than 30
other hand 20
other guy 20
other things 54
other than me 25
other than you 19
other guys 25
other way 57
other stuff 32
other than 30
other hand 20
other guy 20
other things 54