Our top story tonight traduction Français
40 traduction parallèle
Our top story tonight, fire rages through downtown Buffalo.
Les titres principaux de ce soir : Un incendie fait rage à Buffalo.
Our top story tonight, fire rages through downtown Tokyo.
Les titres principaux de ce soir : Un incendie fait rage à Tokyo.
Good evening, and our top story tonight, the largest mobilization of federal, state and local police ever assembled for a manhunt is preparing for what may be another night of murder for the Ripper.
Bonsoir, dans notre sujet numéro 1, la plus large mobilisation de police fédérale, d'Etat et locale jamais rassemblée pour une chasse à l'homme se prépare, pour ce qui pourrait être une autre virée nocturne mertrière pour l'Eventreur.
Our top story tonight : There's been a break in the so-called Smog Stranglings.
La police a découvert une piste dans l'affaire des étranglements.
Our top story tonight, "When Toys Attack."
À la une ce soir : "Les jouets attaquent".
So, Rev, what's our top story tonight?
Alors, Rev, quelle est notre actualité ce soir?
Our top story tonight, the rules of death no longer apply.
Ce soir : "La Mort n'est plus ce qu'elle était."
Our top story tonight, I will be playing the role of Anna in the Quahog Players production of The King and I,
Notre sujet ce soir. Je joue Anna dans la pièce "Le roi et moi".
For our top story tonight, a grisly, horrible thing happened in a small town... where no grisly, horrible things ever happen.
A la une ce soir, une chose terrible et macabre est arrivée dans une ville où il ne se passe jamais rien d'horrible et de macabre Tout le monde est sous le choc
Our top story tonight.
- Regardez!
And our top story tonight, investigators still have no leads to the strange disappearance of the five cheerleaders from Ruggsville High School.
Notre principale nouvelle de ce soir : les enquêteurs n'ont toujours aucune piste concernant l'étrange disparition des cinq majorettes du lycée de Ruggsville.
Once again, to recap our top story tonight.
Rappel du gros titre de ce soir.
Our top story tonight :
Notre scoop de la soirée :
Our top story tonight :
Dans les gros titres de ce soir :
Our top story tonight, the shocking gay porn that's rocked Hollywood.
Notre scoop, c'est le film X gay qui choque tout Hollywood.
Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and terrorized the Bay Area has broken his silence of 51 months.
la police de San Francisco a confirmé que le Zodiaque, qui a terrorisé la baie, a brisé son silence de 51 mois.
Our top story tonight, the newborn panda at the Central Park Zoo got its first tooth today.
Notre histoire de ce soir, le bébé panda du zoo de Central Park a fait sa première dent aujourd'hui.
Our top story tonight.
Notre grand titre de ce soir ;
Our top story tonight involves the shocking developments in the Carolyn Armitage disappearance case.
Ce soir, nous ferons un gros plan sur les rebondissements dans l'affaire de la disparition de Carolyn Armitage.
Our top story tonight, scientists at NASA have made a fascinating new discovery :
Notre principal titre ce soir, une découverte fascinante de la NASA.
In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects.
À la une de ce soir, ça fait 24 heures que le Buy More de Burbank a été réduit en cendres. La police n'a pas encore appréhendé les deux suspects.
Our top story tonight, many Jersey people are freaking pissed after a small town in Colorado got all agro on some decent Jersey folks.
À la une ce soir, beaucoup de Jersiais sont vénères après qu'une petite ville du Colorado a agressé des Jersiais respectables.
Our top story tonight, we continue to track the progress of Hurricane Flozell.
À la une ce soir, on suit encore les progrès de l'ouragan Flozell.
Our top story tonight :
Le sujet de ce soir :
Our top story tonight. The Rhode Island State Lottery has climbed to a record $ 150 million jackpot. That's right, Tom.
Notre sujet principal ce soir, le loto de Rhode Island a atteint un jackpot de 150 millions de dollars.
Our top story tonight :
Notre dossier spécial :
Our top story tonight :
Les titres de ce soir :
Our top story tonight :
À la une ce soir, un changement inopiné.
But first, our top story tonight :
Mais tout d'abord, la une :
Our top story tonight.
A la une ce soir.
Our top story tonight. A savage murder in the 4th parish has brought the locals there..
Une série de meurtres violents a secoué la population de LaForte.
Okay, Tom, uh, our top story tonight : a burst water pipe in the pediatric unit of Quahog General results in the tragic drowning deaths of four children and one nurse.
Nouvelle exclusive, l'explosion d'une colonne d'eau à la clinique pédiatrique a provoqué la noyade de quatre enfants et d'une infirmière.
Our top story tonight... 17 alligators were set loose today when an oak tree fell on a fence at the Langley Falls gator farm.
À la une ce soir... 17 alligators se sont échappés aujourd'hui quand un chêne est tombé sur la clôture de la ferme d'alligators.
Our top story tonight :
À Ia une :
Our top story takes us tonight to Point Pleasant...
Notre sujet d'aujourd'hui nous emmène à Point Pleasant...
First our top story. The search for the escaped cheetah continues tonight.
A la une ce soir la recherche du guépard en fuite continue.
Our top story tonight,
Bonsoir.
In our coverage of tonight's top story,
... Ia nouvelle de ce soir.
Okay, our top story tonight :
Je lui envoyé la facture et lui, un chèque.
Tonight's top story is our continuing coverage of the escape of Stinchfield Prison inmate Frank Chambers, a convicted murderer.
Ce soir, suite de notre reportage sur l'évasion du détenu Frank Chambers, condamné pour meurtre.
our top story 31
our time is up 29
our time has come 20
our time 23
our team 16
our thing 18
our turn 21
our town 19
our time is up 29
our time has come 20
our time 23
our team 16
our thing 18
our turn 21
our town 19