Questura traduction Français
18 traduction parallèle
This investigation will take a while meaning, "Goodbye!"
L'enquêteur de la Questura, ce soir, nous a laissé entendre que l'enquête serait longue, bref que nous pouvions lui dire "Au revoir"!
Chief Inspector Rinaldo Pazzi of the Questura.
Inspecteur en chef Rinaldo Pazzi, de la Questura.
Questura.
Questura.
Have you told anyone in the Questura about me?
Avez-vous parlé de moi à la Questura?
Chief Investigator Rinaldo Pazzi, Questura di Firenze.
Enquêteur en chef Rinaldo Pazzi. De la police de Florence.
In the haste and the heat of ambition, the Questura nearly destroyed the young man's home, trying to find evidence.
Rapidement, dans la frénésie du moment, la Questura a presque démoli la maison du jeune homme - en essayant de trouver des preuves. - Eh bien...
I didn't head the Questura di Firenze for nothing.
Je n'ai pas été à la tête de la Questura pour rien.
You know... the window of the Questura laboratory is garlanded with garlic to keep out the evil spirits.
Vous savez... la fenêtre du laboratoire de Questura est ornée de guirlandes d'ail pour éloigner les esprits maléfiques.
Certainly not in my present role at the Questura.
Ce n'est pas mon rôle actuel au Questura.
And your subordinates at the Questura, they know you're investigating Hannibal Lecter?
Et vos subalternes au Questura, - ils savent pour votre enquête sur Hannibal Lecter?
I am Inspector Rinaldo Pazzi from the Questura di Firenze.
Je suis l'inspecteur Rinaldo Pazzi de la Questura di Firenze.
Rinaldo Pazzi, a Pazzi of the Pazzi, chief inspector at the Florentine Questura, has to decide what his honour is worth.
Rinaldo, un Pazzi des Pazzi, inspecteur en chef à la Questura florentine, doit décider ce que vaut son honneur.
Have you told anyone at the Questura about me?
Vous avez parlé de moi à quelqu'un à Questura?
If you knew Dr Fell to be Hannibal Lecter, why didn't you bring it to the attention of the Questura?
- Si vous saviez que le Dr Fell est Hannibal Lecter, pourquoi ne l'avez-vous pas révélé à la Questura? Il a sa tête à prix.
I understand, in this moment, you do not work for the Questura.
Je comprends. En ce moment, vous ne travaillez pas pour la Qestura.
Rescued by the brave Questura, or apprehended.
Sauvée par la brave Questura ou... arrêtée.
Hannibal Lecter, il Mostro di Firenze, narrowly escapes La Questura.
Hannibal Lecter, il Mostro di Firenze, échappant de justesse à la Questura.
An ambulance to the Questura di Roma.
Une ambulance au commissariat.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31